| Cuando el silencio me oye
| Когда тишина слышит меня
|
| Cuando el silencio es tu santuario
| Когда тишина - твое убежище
|
| Vi a tantos pasar descalzos
| Я видел, как многие проходят босиком
|
| Con la mirada perdida
| с потерянным взглядом
|
| Buscando un hogar
| ищу дом
|
| Buscando un hogar
| ищу дом
|
| Yo'
| Я'
|
| Me levanté cansado y en el espejo vi a un tipo raro
| Я проснулась усталой и в зеркале увидела странного парня
|
| Tú no eres yo, le dije, me dijo claro
| Ты не я, я сказал ему, он сказал мне, конечно
|
| Yo soy la imagen que tejen tus ojos
| Я образ, который ткут твои глаза
|
| El cuento que le cuentas a los otros
| История, которую вы рассказываете другим
|
| Hice del vacío mi santuario
| Я сделал пустоту своим убежищем
|
| En un desierto de cristal vi al hombre más solitario
| В хрустальной пустыне я увидел самого одинокого человека
|
| Un ermitaño lo invitó a su hogar
| Отшельник пригласил его к себе домой
|
| Le dijo gracias, pero sólo quiero soñar
| Он сказал спасибо, но я просто хочу мечтать
|
| ¿Qué buscas? | Что вы ищете? |
| lo que aún no encuentro
| что я до сих пор не могу найти
|
| ¿Te gusta? | Нравиться? |
| No, pero es lo único que tengo
| Нет, но это единственное, что у меня есть
|
| Necesito cometer más errores
| Мне нужно сделать больше ошибок
|
| Tomar al fracaso del brazo y que las heridas valore
| Возьми отказ руки и раны оцени
|
| Los pájaros me enseñan a volar
| Птицы учат меня летать
|
| Más allá del mar está mi hogar
| За морем мой дом
|
| Más allá del bien y el mal, de toda moral, está mi hogar
| Вне добра и зла, вне всякой морали мой дом
|
| Es un incendio donde todo se va a evaporar
| Это огонь, где все испарится
|
| Mira los arboles que sostienen el cielo
| Посмотрите на деревья, которые держат небо
|
| Mira mi mirada como derrite tu hielo
| Посмотри на мой взгляд, когда он тает твой лед
|
| Nadie es un premio de consuelo (¡no!)
| Никто не утешительный приз (нет!)
|
| Somos lo que somos, no lo que ellos decidieron
| Мы то, что мы есть, а не то, что они решили
|
| Quiero una vida sin principio ni fin
| Я хочу жизнь без начала и конца
|
| Quiero mil emociones con quien compartir
| Я хочу тысячу эмоций, с которыми поделиться
|
| La felicidad solo se logra con los otros
| Счастье достигается только с другими
|
| Vivo en una casa dentro de un corazón roto
| Я живу в доме внутри разбитого сердца
|
| Si pudiera vivir nuevamente mi vida
| Если бы я мог прожить свою жизнь снова
|
| Trataría de cometer más errores
| Я бы постарался сделать больше ошибок
|
| No intentaría ser perfecto
| Я бы не пытался быть идеальным
|
| Le diría al silencio que me deje seguir siendo
| Я бы сказал тишине, чтобы позволить мне остаться
|
| Si pudiera vivir nuevamente mi vida
| Если бы я мог прожить свою жизнь снова
|
| Trataría de cometer más errores
| Я бы постарался сделать больше ошибок
|
| No intentaría ser perfecto
| Я бы не пытался быть идеальным
|
| Me iría flotando en el tiempo y correría más riesgos
| Я бы уплыл вовремя и больше рисковал
|
| ¿Quieres comprar el amor? | Хотите купить любовь? |
| sólo quiero vender mi odio
| Я просто хочу продать свою ненависть
|
| Romper esta camisa de fuerza y salir del manicomio
| Вырваться из этой смирительной рубашки и выбраться из сумасшедшего дома
|
| Éste delirio de cordura no me ayuda
| Это заблуждение здравомыслия не помогает мне
|
| Si el vacío mas profundo seguirá lleno de dudas
| Если глубочайшая пустота останется полна сомнений
|
| Sal de ahí, Sergio, sal de ahí
| Уходи оттуда, Серхио, уходи оттуда
|
| La muerte puede esperar hay cosas que hacer aquí
| смерть может подождать, здесь есть чем заняться
|
| Sal de ahí, porfa' Sergio, sal de ahí
| Убирайся оттуда, пожалуйста, Серхио, убирайся оттуда
|
| Hay personas que te aman yo aun espero por ti
| Есть люди, которые тебя любят, я все еще жду тебя
|
| Oye la campana del silencio
| Услышьте колокол тишины
|
| Tu dinero no puede pagar el precio, no
| Ваши деньги не могут заплатить цену, нет
|
| ¿Cuándo dejé de ser un niño?
| Когда я перестал быть ребенком?
|
| ¿Cuándo dejé de creer en mi destino?
| Когда я перестал верить в свою судьбу?
|
| El día en que dejaste de creer en las personas
| День, когда ты перестал верить в людей
|
| El día en que pensaste que todo se hace a solas
| В тот день, когда ты думал, что все делается в одиночку
|
| La soledad me mira triste y llora
| Одиночество смотрит на меня грустно и плачет
|
| Recuerda que me prometiste ser feliz ahora
| Помни, что ты обещал мне быть счастливым сейчас
|
| Necesito cometer más errores
| Мне нужно сделать больше ошибок
|
| Decirte la verdad y no esperar a que me perdones
| Сказать тебе правду и не ждать, пока ты меня простишь
|
| Si el vicio es mi virtud (mi virtud)
| Если порок - моя добродетель (моя добродетель)
|
| Y el pecado es el deseo que tenemos yo y tú
| И грех - это желание, которое есть у нас с тобой
|
| El que esté libre de pecados
| Тот, кто без греха
|
| Que lance su prejuicio afilado, terminará cortado
| Пусть бросит свое острое предубеждение, в конце концов его порежут
|
| No he sido bueno ni tampoco un hombre malo
| Я не был ни хорошим человеком, ни плохим человеком
|
| Sólo un niño recorriendo los países mas lejanos
| Просто ребенок, путешествующий по самым дальним странам
|
| Quiero mirar a los ojos al sol
| Я хочу смотреть в глаза солнцу
|
| No quiero ser dios, sólo quiero ser yo
| Я не хочу быть богом, я просто хочу быть собой
|
| Correr el riesgo, quiero vivir el día a día mas intenso
| Рискни, я хочу жить максимально интенсивно изо дня в день
|
| Pienso, nunca quise ser perfecto
| Я думаю, я никогда не хотел быть совершенным
|
| Sólo quise aceptar un poco mis defectos
| Я просто хотел немного принять свои недостатки
|
| Sólo quise buscar la causa a mis efectos
| Я только хотел найти причину своих эффектов
|
| Miré a los ojos al silencio
| Я посмотрел в глаза тишине
|
| Me dijo es tan fácil ser como el resto
| Он сказал мне, что так легко быть как все
|
| Si pudiera vivir nuevamente mi vida
| Если бы я мог прожить свою жизнь снова
|
| Trataría de cometer más errores
| Я бы постарался сделать больше ошибок
|
| No intentaría ser perfecto
| Я бы не пытался быть идеальным
|
| Le diría al silencio que me deje seguir siendo
| Я бы сказал тишине, чтобы позволить мне остаться
|
| Si pudiera vivir nuevamente mi vida
| Если бы я мог прожить свою жизнь снова
|
| Trataría de cometer más errores
| Я бы постарался сделать больше ошибок
|
| No intentaría ser perfecto
| Я бы не пытался быть идеальным
|
| Me iría flotando en el tiempo y correría más riesgos | Я бы уплыл вовремя и больше рисковал |