| Leaning over the piranha pool
| Склонившись над бассейном с пираньями
|
| You just wave your magic wand
| Ты просто машешь своей волшебной палочкой
|
| Dangling your fingertips
| Свисающие кончики пальцев
|
| Into the world of the just beyond
| В мир запредельного
|
| Sitting ever so quietly
| Сидя так тихо
|
| In your private dining room
| В вашей личной столовой
|
| Guiding the waves of destiny
| Направляя волны судьбы
|
| Into the face of oblivion
| Перед лицом забвения
|
| So you’d rather been an opera star
| Итак, вы бы предпочли быть оперной звездой
|
| At the turn of the century
| На рубеже веков
|
| Well you never asked for this miracle trip
| Ну, ты никогда не просил об этой чудо-путешествии.
|
| A genius in the military
| Гений в армии
|
| You’re sincerely surprised with your own success
| Вы искренне удивлены собственным успехом
|
| Hanging out with the judges and the corporate heads
| Тусоваться с судьями и главами корпораций
|
| You never anticipate the final toll
| Вы никогда не ожидаете окончательных потерь
|
| Still shining all your medals
| Все еще сияя всеми своими медалями
|
| For the final curtain call
| Для последнего вызова занавеса
|
| You’re always talking 'bout the here and after
| Вы всегда говорите о здесь и после
|
| But it don’t make much sense to me
| Но это не имеет большого смысла для меня
|
| Still for all the men that you condemn
| Тем не менее для всех мужчин, которых вы осуждаете
|
| Well I hope there’s some kind of heaven
| Ну, я надеюсь, что есть какой-то рай
|
| And there’s got to be some kind of hell for you
| И для тебя должен быть какой-то ад
|
| Leaning over the piranha pool
| Склонившись над бассейном с пираньями
|
| You just wave your magic wand
| Ты просто машешь своей волшебной палочкой
|
| Dangling your fingertips
| Свисающие кончики пальцев
|
| Into the world of the just beyond
| В мир запредельного
|
| Sitting ever so quietly
| Сидя так тихо
|
| In your private dining room
| В вашей личной столовой
|
| Guiding the waves of destiny
| Направляя волны судьбы
|
| Into the face of oblivion
| Перед лицом забвения
|
| You’re always talking about the here and after
| Вы всегда говорите о здесь и после
|
| But it don’t make much sense to me
| Но это не имеет большого смысла для меня
|
| Still for all the men that you condemn
| Тем не менее для всех мужчин, которых вы осуждаете
|
| Well I hope there’s some kind of heaven
| Ну, я надеюсь, что есть какой-то рай
|
| And there’s got to be some kind of hell for you | И для тебя должен быть какой-то ад |