| I should have seen through it but you were so intent
| Я должен был увидеть это, но ты был так намерен
|
| A nervous breakdown on an overworked bed
| Нервный срыв в переутомленной постели
|
| You couldn’t wait to get over the edge
| Вы не могли дождаться, чтобы преодолеть край
|
| You were drunk on the silver when he took your crown
| Ты был пьян от серебра, когда он взял твою корону
|
| He took from you everything that wasn’t tied down
| Он взял у тебя все, что не было привязано
|
| Well, you said he was an angel with the chains of gold
| Ну, ты сказал, что он был ангелом с золотыми цепями
|
| Too bad they weren’t strong enough to hold
| Жаль, что они не были достаточно сильны, чтобы удержать
|
| The clock of the world is just a dream
| Часы мира - это всего лишь сон
|
| Still I shouldn’t be jealous of the ones who lay flowers at your feet
| И все же я не должен завидовать тем, кто кладет цветы к твоим ногам
|
| Yeah, my desire has finally put you out of reach
| Да, мое желание, наконец, сделало тебя вне досягаемости
|
| You were drunk on the silver when he took your crown
| Ты был пьян от серебра, когда он взял твою корону
|
| He took from you everything that wasn’t tied down
| Он взял у тебя все, что не было привязано
|
| Well, you said he was an angel with the chains of gold
| Ну, ты сказал, что он был ангелом с золотыми цепями
|
| Too bad they weren’t strong enough to hold
| Жаль, что они не были достаточно сильны, чтобы удержать
|
| Now all your saviors wait their turn in line
| Теперь все ваши спасители ждут своей очереди
|
| While you sit in the corner and drink yourself blind
| Пока ты сидишь в углу и напиваешься вслепую
|
| The last laugh has finally been had but it’s not what you think
| Последний смех, наконец, был, но это не то, что вы думаете
|
| The last laugh has finally been had and it don’t taste so sweet
| Наконец-то посмеялись последним, и на вкус это уже не так сладко
|
| Now you’re finally on your own
| Теперь вы, наконец, сами по себе
|
| Last thing he said to you was see you around
| Последнее, что он сказал тебе, это увидимся
|
| You were drunk on the silver, you were drunk on the silver
| Ты был пьян от серебра, ты был пьян от серебра
|
| You were drunk on the silver, you were drunk on the silver
| Ты был пьян от серебра, ты был пьян от серебра
|
| You were drunk on the silver
| Вы были пьяны от серебра
|
| Now you’re going to leave me with the last laugh | Теперь ты оставишь меня со смехом последним |