| Her e gråt og her e klage
| Вот плачет и вот жалуется
|
| Her e bitterhet og nød
| Здесь горечь и тоска
|
| Her e sjukdom, her e plage
| Здесь болезнь, здесь чума
|
| Her e auer fylt av død
| Здесь e auer наполнен смертью
|
| Her e folk med depresjonar
| Вот люди с депрессией
|
| Her e folk så djupt fortvila
| Здесь люди так глубоко отчаялись
|
| Dei e uten illusjonar
| Они без иллюзий
|
| Og kan’kje lenger smila
| И больше не может улыбаться
|
| Og me flyr rundt og grine med
| И мы летаем и смеемся вместе
|
| Og prøve' å få opp motet
| И попробуй набраться смелости
|
| Me snakke om håp og fred
| Мы говорим о надежде и мире
|
| Og trur på orden i alt rotet
| И верь в порядок во всей неразберихе
|
| Me seie: Gud e glad i oss
| Мы говорим: Бог любит нас
|
| Forstår ikkje at me tør det
| Не понять, что мы смеем
|
| Me seie: Midt i sorgen møte han oss
| Позвольте мне сказать: среди печали он встречает нас
|
| Forstår de’kje sjøl, men me gjør det
| Они сами не понимают, а мы
|
| Refreng:
| Припев:
|
| Eg lure på om det e klovnar me e
| Мне интересно, если это клоуны со мной
|
| Te allmenn lått og løye
| Чай общая песня и ложь
|
| Men får me sjå et lysglimt av og te
| Но мы увидим вспышку света и чай
|
| Så får de’kje vær så nøye
| Тогда они будут такими осторожными
|
| Meiningsløyså e bunnlaus
| Бессмысленность бездонна
|
| Alt e så absurd
| Все так абсурдно
|
| Håpet synes grunnlaust
| Надежда кажется необоснованной
|
| Gleda blir sjeldan spurd
| Радость редко спрашивают
|
| For smil og varme tankar
| Для улыбок и теплых мыслей
|
| Blir tatt av ein kjølig bris
| Быть пойманным прохладным ветерком
|
| Og et angstfylt hjerta så bankar
| И тревожное сердце тогда билось
|
| Fryse så lett te is
| Заморозьте чай со льдом так легко
|
| Men me gir oss ikkje uansett
| Но мы все равно не сдаемся
|
| Me prøve å få opp motet
| Мы пытаемся набраться смелости
|
| Sjøl om angsten gjør oss kald og svett
| Хотя тревога делает нас холодными и потными
|
| Trur me på orden i rotet
| Поверь мне в беспорядке
|
| Me seie: Gud e glad i oss
| Мы говорим: Бог любит нас
|
| Forstår ikkje at me tør det
| Не понять, что мы смеем
|
| Me seie: Midt i angsten møte han oss
| Я говорю: среди беспокойства он встречает нас
|
| Forstår de’kje sjøl, men me gjør det
| Они сами не понимают, а мы
|
| (Refreng)
| (Хор)
|
| Eg lure på …
| Я думаю…
|
| Og får me sjå eit ishjerta så smelte
| И мы увидим, как тает ледяное сердце
|
| Eller hørra ein statue le
| Или услышать смех статуи
|
| Eller får me sjå eit forsvarsverk så velte
| Или мы увидим, что защита так опрокинута
|
| Og eit levande menneske bak det
| А за ним живой человек
|
| Eller får me kjenna varmen strømma på
| Или позвольте мне почувствовать тепло, текущее на
|
| I eit rom der det før va kaldt så is
| В комнате, где раньше было так холодно, что лёд
|
| Eller sjå ein nerslått reisa seg og stå
| Или увидеть, как депрессивный человек встает и встает
|
| Så rak og stolt på kongevis
| Так прямо и гордо по-королевски
|
| Ja, då e det det samma om det e klovnar me e
| Да, то же самое, если это клоуны меня е
|
| Te almenn lått og løye
| Чай вообще пусть лежит
|
| Når me får sjå mirakler som det
| Когда мы увидим такие чудеса
|
| Då får det’kje vær så nøye | Тогда он не будет так осторожен |