| Let us raise this glass of wine
| Давайте поднимем этот бокал вина
|
| For your blood burns just like mine
| Потому что твоя кровь горит так же, как моя
|
| And we neither felt too much going home
| И мы не чувствовали себя слишком много, возвращаясь домой
|
| You know I never really had the mind
| Вы знаете, у меня никогда не было ума
|
| For an ordinary life
| Для обычной жизни
|
| But I guess I’m going to give it a try
| Но я думаю, я собираюсь попробовать
|
| So here goes…
| Итак, вот…
|
| And I know we both had enough
| И я знаю, что нам обоим было достаточно
|
| Drinking from this broken cup
| Пить из этой разбитой чашки
|
| That we neither feel too much more like sherry
| Что мы не чувствуем себя слишком похожими на шерри
|
| But again, boys, to your feet
| Но снова, мальчики, на ноги
|
| One last time on Benefit Street
| В последний раз на Бенефит-стрит
|
| Set aside these worried lives you’ve been bearing
| Отложите эти беспокойные жизни, которые вы несли
|
| Though the years have been unkind
| Хотя годы были недобрыми
|
| Like a winter clementine
| Как зимний клементин
|
| We can only come of age in the cold
| Мы можем взрослеть только на холоде
|
| Now, what small comfort we might take
| Теперь, какое небольшое утешение мы могли бы принять
|
| That we’ve both been born to brave
| Что мы оба родились храбрыми
|
| Leaves us humbled, keeps us honest; | Оставляет нас смиренными, сохраняет честность; |
| we’re bold
| мы смелые
|
| And we laugh, and we sing, and we dance of the dance of the wise men
| И мы смеемся, и мы поем, и мы танцуем танец волхвов
|
| And alone in the dark, we don’t know what their secrets weave
| И одни в темноте, мы не знаем, что сплетают их секреты
|
| And I promise, I know that the poison will surely pass through you
| И я обещаю, я знаю, что яд обязательно пройдет сквозь тебя
|
| If you scrub, and you wash, then eventually you will come clean
| Если ты будешь тереться и умываться, то в конце концов ты останешься чистым
|
| Then they gather in the gloom
| Затем они собираются во мраке
|
| Shadows of a darkened room
| Тени затемненной комнаты
|
| Playing games of luck and fortune, they never win
| Играя в игры на удачу и удачу, они никогда не выигрывают
|
| Don’t use shiny tints of wallflowers, counting out your final hours
| Не используйте блестящие оттенки тихоходок, отсчитывая свои последние часы.
|
| Go on, take a swing, again
| Давай, качайся, снова
|
| And we laugh, and we sing, and we dance of the dance of the wise men
| И мы смеемся, и мы поем, и мы танцуем танец волхвов
|
| And alone in the dark, we don’t know what their secrets weave
| И одни в темноте, мы не знаем, что сплетают их секреты
|
| And I promise, I know that the poison will surely pass through you
| И я обещаю, я знаю, что яд обязательно пройдет сквозь тебя
|
| If you scrub, and you wash, then eventually you will come clean | Если ты будешь тереться и умываться, то в конце концов ты останешься чистым |