| Take the shells that you’ve collected
| Возьмите ракушки, которые вы собрали
|
| Sow them with your favorite silver thread
| Посейте их любимой серебряной нитью
|
| Now you jingle, now you rattle with every step
| Теперь ты звенишь, теперь ты гремеешь на каждом шагу
|
| Skeletons upon the stairway
| Скелеты на лестнице
|
| Showing up the teeth inside their heads
| Показывая зубы внутри головы
|
| Is it you or are they laughing at what you said?
| Это вы или они смеются над тем, что вы сказали?
|
| And when the day came,
| И когда настал день,
|
| You had the same name,
| У тебя было такое же имя,
|
| You let your town down
| Вы подвели свой город
|
| Town down
| Город вниз
|
| Way down
| Спуск
|
| And when the day came,
| И когда настал день,
|
| You had the same name
| У тебя было такое же имя
|
| You let your town down
| Вы подвели свой город
|
| Town down
| Город вниз
|
| Way down
| Спуск
|
| (Breakdown)
| (Авария)
|
| In the dark and down the hillside
| В темноте и вниз по склону
|
| Run until you cannot catch your breath
| Беги, пока не сможешь отдышаться
|
| Get the band to play a love song… at your request
| Заставьте группу сыграть песню о любви… по вашему запросу
|
| Smell the cinnamon and chocolates
| Запах корицы и шоколада
|
| ? | ? |
| yellow, pink and red
| желтый, розовый и красный
|
| On the ground you spread a blanket to be your bed
| На земле вы расстелите одеяло, чтобы оно было вашей кроватью
|
| And when the day came,
| И когда настал день,
|
| You had the same name
| У тебя было такое же имя
|
| You let your town down
| Вы подвели свой город
|
| Town down
| Город вниз
|
| Way down
| Спуск
|
| And when the day came,
| И когда настал день,
|
| You had the same name
| У тебя было такое же имя
|
| You let your town down
| Вы подвели свой город
|
| Town down
| Город вниз
|
| Way down
| Спуск
|
| And when you… when you, get on your new shoes
| И когда ты… когда ты наденешь свои новые туфли
|
| You turn your town down, way down | Вы поворачиваете свой город вниз, вниз |