| From a place that had no meaning
| Из места, которое не имело значения
|
| From the wilderness of time
| Из пустыни времени
|
| To the land of new beginning
| В страну нового начала
|
| Starting with a new design
| Начиная с нового дизайна
|
| Never doubted for a second
| Никогда не сомневался ни на секунду
|
| That I’d do it on my own
| Что я сделаю это сам
|
| And I held on to my corner
| И я держался за свой угол
|
| Trusted in the things I know
| Доверяю тому, что знаю
|
| You will never feel how good it is to love me Rather than control me I don’t need the world weighing down my shoulders
| Ты никогда не почувствуешь, как хорошо любить меня, а не контролировать меня, мне не нужно, чтобы мир отягощал мои плечи.
|
| But that’s all, over here I am
| Но это все, я здесь
|
| I (oh I)
| я (о я)
|
| Made it back (from a place called nowhere)
| Вернулся (из места, которое называется нигде)
|
| I (oh I)
| я (о я)
|
| Made it back (to do this once again said…)
| Сделал это обратно (сделать это еще раз сказал…)
|
| I (oh I)
| я (о я)
|
| Made it back (from a place called nowhere)
| Вернулся (из места, которое называется нигде)
|
| I (oh I)
| я (о я)
|
| Made it back (once again I made it back)
| Сделал это обратно (еще раз я вернулся)
|
| Got a chance to fix up neatly
| Получил шанс исправить аккуратно
|
| Set it off and not too late
| Установите его и не слишком поздно
|
| Saw the light and walked towards it
| Увидел свет и пошел к нему
|
| I’m the master of my fate (yo beverley)
| Я хозяин своей судьбы (йоу Беверли)
|
| Coming up just wasn’t easy
| Подняться было непросто
|
| It took all the strength I had
| Потребовались все силы, которые у меня были
|
| Now I’m ready for the action
| Теперь я готов к действию
|
| Mama’s got a brand nu bag
| У мамы фирменная сумка Nu
|
| You will never feel how good it is to love me Rather than control me (rather than control me baby)
| Ты никогда не почувствуешь, как хорошо любить меня, а не контролировать меня (вместо того, чтобы контролировать меня, детка)
|
| I don’t need the world (don't need it)
| Мне не нужен мир (он мне не нужен)
|
| Weighing down my shoulders (weighing down my shoulder, no, no)
| Отягощаю плечи (отягощаю плечо, нет, нет)
|
| But that’s all, over here I am (say.)
| Но это все, вот я (скажем.)
|
| I (oh I)
| я (о я)
|
| Made it back (from a place called nowhere)
| Вернулся (из места, которое называется нигде)
|
| I (oh I)
| я (о я)
|
| Made it back (to do this once again said…)
| Сделал это обратно (сделать это еще раз сказал…)
|
| I (oh I)
| я (о я)
|
| Made it back (from a place called nowhere)
| Вернулся (из места, которое называется нигде)
|
| I (oh I)
| я (о я)
|
| Made it back (to do this once again say.)
| Сделал это обратно (чтобы сделать это еще раз сказать.)
|
| I (oh I)
| я (о я)
|
| Made it back (from a place called nowhere)
| Вернулся (из места, которое называется нигде)
|
| I (oh I)
| я (о я)
|
| Made it back (once again I made it back)
| Сделал это обратно (еще раз я вернулся)
|
| As I proceed to put in in high speed
| Когда я продолжаю вводить на высокой скорости
|
| I leave MC’s like Chris Reeves when I breathe
| Я ухожу от MC, как Крис Ривз, когда дышу
|
| And next time a record label jug Beverley
| И в следующий раз кувшин лейбла звукозаписи Beverley
|
| I’ma do something to ya the corroner’s never seen
| Я сделаю с тобой что-нибудь, чего коронер никогда не видел
|
| Flatten London with a half an ounce
| Сгладить Лондон с половиной унции
|
| Same thing is picking up on the path and bounce
| То же самое — подбирать на пути и отскакивать
|
| Redman, spit on the concrete turn to sand
| Редман, плюй на бетон, превращайся в песок
|
| Show how to burn next to the man, next to the man
| Покажи, как гореть рядом с мужчиной, рядом с мужчиной
|
| Hash ----- smell the gun
| Хэш ----- понюхать пистолет
|
| Still young
| Еще молодой
|
| Still hit ya doorbell and run
| Все еще звоню в дверь и бегу
|
| Flava (hmm yeah)
| Флава (хм, да)
|
| Flava (ooh yeah)
| Флава (о да)
|
| Flava
| Флава
|
| Brand new flava (yeah)
| Совершенно новая флава (да)
|
| Flava (yeah)
| Флава (да)
|
| Flava (yeah)
| Флава (да)
|
| Brand new flava (oh yeah)
| Совершенно новая флава (о да)
|
| Flava (oh yeah)
| Флава (о да)
|
| Flava (hell yeah)
| Флава (черт возьми)
|
| Brand new flava (oh yeah)
| Совершенно новая флава (о да)
|
| Flava (oh yeah)
| Флава (о да)
|
| Flava (oh yeah)
| Флава (о да)
|
| Once again I made it back
| Я снова вернулся
|
| (oh I)
| (о, я)
|
| Made it back (from a place called nowhere)
| Вернулся (из места, которое называется нигде)
|
| I (oh I)
| я (о я)
|
| Made it back (to do this once again said…)
| Сделал это обратно (сделать это еще раз сказал…)
|
| I (oh I)
| я (о я)
|
| Made it back (from a place called nowhere)
| Вернулся (из места, которое называется нигде)
|
| I (oh I)
| я (о я)
|
| Made it back (once again I made it back)
| Сделал это обратно (еще раз я вернулся)
|
| I (oh I)
| я (о я)
|
| Made it back (from a place called nowhere)
| Вернулся (из места, которое называется нигде)
|
| I (oh I)
| я (о я)
|
| Made it back
| Сделал это обратно
|
| I (oh I)
| я (о я)
|
| Made it back (from a place called nowhere)
| Вернулся (из места, которое называется нигде)
|
| I (oh I)
| я (о я)
|
| Made it back (once again I made it back) | Сделал это обратно (еще раз я вернулся) |