| Goodbye innocence, you didn’t stay too long
| Прощай, невинность, ты не задержался слишком долго
|
| You were her haven, her solace while she was young
| Ты был ее убежищем, ее утешением, пока она была молода.
|
| But Fate decreed that fear would form her personality
| Но судьба распорядилась так, что страх сформирует ее личность.
|
| And she would cry when daylight passed, knowing that the night would bring
| И она плакала, когда рассвело, зная, что ночь принесет
|
| …Daddy
| …Папочка
|
| Goodbye innocence, you made her happy
| Прощай, невинность, ты сделал ее счастливой.
|
| Goodbye innocence, you saved her from pain
| Прощай, невинность, ты спас ее от боли
|
| But you weren’t enough, to break the heavy fall
| Но тебя было недостаточно, чтобы сломить тяжелое падение
|
| Goodbye
| До свидания
|
| Goodbye innocence
| Прощай, невинность
|
| Now a woman, her character’s 'unclean'
| Теперь женщина, ее персонаж "нечист"
|
| Childhood haunts her, she’s fighting the things unseen
| Детство преследует ее, она борется с невидимыми вещами
|
| A slave to memory, relived as she sleeps
| Раб памяти, переживаемой во сне
|
| And freedom like the prisoner, whose fate is sealed by hate
| И свобода, как узник, чья судьба скреплена ненавистью
|
| Is a dream
| Это мечта
|
| If only she found a reason to trust somebody
| Если бы только она нашла причину доверять кому-то
|
| She would find a friend in me, o yes
| Она нашла бы во мне друга, о да
|
| See, I can’t take away the pain, that she endured no, no, no
| Видишь, я не могу унять боль, которую она терпела нет, нет, нет
|
| But I try to ease her misery | Но я пытаюсь облегчить ее страдания |