| Verschleierte Irrelgiositat (оригинал) | Verschleierte Irrelgiositat (перевод) |
|---|---|
| Verlangen ist mein Wort | Желание мое слово |
| Endgultig meine Geberde | Наконец мой жест |
| Verhermt is mein Blick | Мой взгляд искажен |
| Gleichgultig meine Andacht | Равнодушен к моей преданности |
| Dennoch erhebt sich Sehnsucht | Тем не менее возникает тоска |
| Aus tiefen, dunklem Abgrund | Из глубокой темной бездны |
| Mit der Urgewalt des Lebens | С стихийной силой жизни |
| Hinauf in den verwelkten Glanz | В увядшее великолепие |
| Ein schwarzgefiederter Vogel | Черноперая птица |
| Tenzelt zart in der Brandung | Tenzelt тендер в прибое |
| Ein letzter Sonnenstrahl | Последний луч солнца |
| Erhellt bleierne Dunkelheit | Освещает свинцовую тьму |
