| Veiled Irreligion (оригинал) | Veiled Irreligion (перевод) |
|---|---|
| Desire’s my saying | Желание - это мое высказывание |
| Final’s my appearance | Финал моего появления |
| Care-worn's my glance | Измученный мой взгляд |
| Apathetic’s my devotion | Апатичная моя преданность |
| Through yearning rises | Через тоску поднимается |
| Out of deep dark chasm | Из глубокой темной пропасти |
| Up to deceased brightness | До покойной яркости |
| With the original power of life | С изначальной силой жизни |
| A black feathered bird | Черная пернатая птица |
| Trips softly in the surge | Мягко едет в волне |
| A last sunbeam illuminates | Последний солнечный луч освещает |
| In a bleeden darkness | В кровавой темноте |
