Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Teufelverrückt Gottdreizehn, исполнителя - Bethlehem.
Дата выпуска: 10.09.1998
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Немецкий
Teufelverrückt Gottdreizehn(оригинал) |
Ich bin nicht nur eine Farbe |
Sondern letztlich Siebzehn und Drei |
als elfte Moglichkeit zu sterben |
Eine Zeit ist zu kurz aber niemals langer |
darum lasst mich meine Schulter begraben |
und alle Finger einzeln auskleiden |
Dann kann ich das schwarze Loch leugnen |
und tief in gefaltete Keuschheit einblicken |
Beim nachsten Mal lauschen wir deinem Blut |
und ergeben uns in die Sunde meiner strangulierten Sprotte |
Halbierte Uhren lachen lautlos in deiner Nahe |
und ubelgelaute Versuchung trubt frucht’gen Suizid |
Mein Sattel rutscht morgen nicht mehr weiter |
und 1955 sterben die Toten in infernalischem Vergessen |
Meiner letzten Domane |
Dennoch erobern wir nicht, wie Erinnyen auf Seite Zwei |
sondern erschleichen unsere unbeseelte Natur |
In dreifaltigem Clairobscur |
Liebkosener Wahn Bewirkt zuweilen eine besondere Gegenwart |
welche sich wie zu tief gesunkenes Blut in Rasierklingen verhalt |
und somit unser Brustloses Gluhen im Bestiarium widerhallen la? |
t Als meine vergifteten Schatten im Zodiakallicht entzweibrachen |
und nur ein weiterer Tod den verkampften Geruchen mi? |
fiel |
Erschrak eine gehornte Klinge in der Vollendung animalischer Lust |
und der Verkasung neue Glieder |
Schmuckten sich grobem Gewande |
Bacchanten erklommen eisige Schlunde |
doch gebaren die zarte Verdammnis nicht |
Notzucht erblindet in oviparer Todessehnsucht |
und das Nein gegen Gott und Luzifer ist erdacht |
Ein ruchloser Zwang erfordet willkurliche Gefahr, |
wenn die Totenklage einer glucklos verschiedenen Maid |
blaulich Anarchie uber die Pforten der nackten Begierde traufelt |
Um in uralten Anreicherung des Siedepunktes mein Leben zu vergeben, |
wird der blasphemische Ursprung aller Grabfusser zum Untergang gereichen |
(перевод) |
Я не просто цвет |
Но в конечном итоге семнадцать и три |
как одиннадцатый шанс умереть |
Время слишком короткое, но никогда больше |
так что позвольте мне похоронить мое плечо |
и нарисуйте каждый палец отдельно |
Тогда я могу отрицать черную дыру |
и заглянуть глубоко в сложенное целомудрие |
В следующий раз мы послушаем твою кровь |
и отдайся греху моей задушенной кильки |
Половинки часов тихо смеются рядом с тобой |
и злобное искушение сменяется плодотворным самоубийством |
Завтра мое седло больше не соскользнет |
а в 1955 мертвецы умирают в адском забвении |
мой последний домен |
Тем не менее, мы не побеждаем, как Эринниен на второй странице. |
но пробраться в нашу неживую природу |
В тройном клайробскуре |
Нежное безумие Иногда вызывает особое присутствие |
который ведет себя как кровь, слишком глубоко впитавшаяся в лезвия бритвы |
и пусть наше безгрудое сияние эхом отдается в бестиарии? |
t Когда мои отравленные тени разбились в зодиакальном свете |
и просто очередная смерть с исковерканными запахами ми? |
упал |
Испуганный рогатый клинок в кульминации животной похоти |
и дело новых членов |
Украсили себя грубыми одеждами |
Вакханки карабкались по ледяным пропастям |
но не вынес нежного проклятия |
Изнасилование слепнет в яйцекладущей жажде смерти |
и выдумано нет против Бога и Люцифера |
Гнусное принуждение требует произвольной опасности, |
когда плач несчастной девицы |
голубоватая анархия струится над воротами обнаженного желания |
Чтобы простить мою жизнь в древнем обогащении точки кипения, |
кощунственное происхождение всех могильщиков приведет к их падению |