| Ein dunkler Schalk, der zürnend bellt
| Темный мошенник, который сердито лает
|
| Reift freudig und mit Zwist
| Созревает радостно и с раздором
|
| Mit räudig‘ Zung‘ sein Schicksal gellt
| Облезлым языком кричит его судьба
|
| Wenn du verstorben bist
| когда ты умер
|
| Die Feuchte rann hinab in’s Grab
| Влага стекала в могилу
|
| Noch süß und voller Tücke
| Все еще сладкий и полный злобы
|
| D’rum krieche tief in deinen Sarg
| Так что заползай глубоко в свой гроб
|
| Spar aus des Teufels Lücke
| Спасти от дьявольской щели
|
| Im Schlamm versank die Totgeburt
| Мертворожденный утонул в грязи
|
| Fühlt sich nicht mehr geborgen
| Больше не чувствует себя в безопасности
|
| Die Schlange in sein Ich verzurrt
| Змея вцепилась в его эго
|
| Notdürftig zu entsorgen
| Утилизировать при необходимости
|
| Nur Lämmer trifft der späte Schrei
| Только ягнят поражает поздний крик
|
| Heult lang und voller Dauer
| Вой долгий и полный
|
| Tarn‘ ich mich noch mit Narretei
| Я все еще маскирую себя глупостью
|
| Liegst du längst auf der Lauer
| Вы долго ждали?
|
| Der Fötus, der leicht schalkig roch
| Плод, который пах слегка озорно
|
| An deinem stillen Bach
| У твоего тихого ручья
|
| Entsage ich dem nassen Loch
| Я отказываюсь от мокрой дыры
|
| Kalt‘ Feuer ist erwacht
| Проснулся холодный огонь
|
| Ein Funke schlägt sich in mein Ich
| Искра поражает мое эго
|
| Du darfst jetzt nicht verzagen
| Вы не должны сдаваться сейчас
|
| Die Pollen streifen mein Gesicht
| Пыльца касается моего лица
|
| Gebor’n um zu versagen | Рожденный терпеть неудачу |