| Als ein devot verspeistes Flehen
| Как покорно съеденная мольба
|
| Mein rohes Schweifen erkalten lässt
| Пусть мои сырые блуждания остынут
|
| Geht durchaus harsche Tücke
| Идет довольно жесткий трюк
|
| Einher mit dem Widerspenst
| Наряду с нежеланием
|
| Einher mit krankem Widerspenst
| Наряду с больным упрямством
|
| Die Naturen hinter den nur Fragenaturen
| Природа, стоящая за единственной вопрошающей натурой
|
| Sind zumeist von besond’rer Natur Naturen
| В основном имеют особый характер
|
| Wir sind totgebor’ne Kinder
| Мы мертворожденные дети
|
| Und ham die Nase voll
| И надоело
|
| Wir Schlitzen uns die Arme auf
| Мы разрезаем руки
|
| Das finden wir ganz toll
| Мы думаем, что это здорово
|
| Wenn gar ein Ding ermordet wird
| Если даже вещь убита
|
| In der Alexander Welt
| В мире Александра
|
| Dann träumen wir vom Suizid
| Тогда мы мечтаем о самоубийстве
|
| Vom Tod der uns in Armen hält
| Смерть держит нас в своих объятиях
|
| Vom Tod der uns in seinen Armen hält
| Смерть держит нас в своих объятиях
|
| Und obgleich der Geruch noch etwas albern riecht
| И хотя запах все еще пахнет немного глупо
|
| Gereichen wir nur wenn Gereichen obliegt
| Мы передаем только тогда, когда это необходимо
|
| Als Stillende Tiermutter in vereinsamter Welt
| Как кормящая мать-животное в одиноком мире
|
| Hast Du totgeboren, hast nur totgeboren !
| Если ты был мертворожденным, то ты был всего лишь мертворожденным!
|
| Willst Du dass zurück in deinen Schosse es kriecht
| Вы хотите, чтобы он полз обратно в вашу матку
|
| Du niemals mehr anders, als nur albern riechst
| Ты никогда ничего не делаешь, кроме глупого запаха
|
| Wenn mit Millionen and’rer Zwänge
| Если с миллионами других ограничений
|
| Du bist umspült von toter Schnelle
| Тебя окружает мертвая стремительность
|
| Sich die Liebe nur
| Только любовь
|
| Als triefend Loch erweist
| Доказывая, что это капающая дыра
|
| Als triefend nasses Loch erweist
| Доказывает, что это капающая мокрая дыра
|
| Die Naturen hinter den nur Fragenaturen
| Природа, стоящая за единственной вопрошающей натурой
|
| Sind zumeist von besond’rer Natur Naturen | В основном имеют особый характер |