| The supplicant stands at the foot of the cross
| Проситель стоит у подножия креста
|
| Seventeen lines of persimmon thread
| Семнадцать строк нити хурмы
|
| Pillar of white, colourless skin
| Столб белой бесцветной кожи
|
| All of his prayers in a plume of light
| Все его молитвы в шлейфе света
|
| Retreat from the ties that bind
| Отступить от связей, которые связывают
|
| Retreat to eventually find
| Отступить, чтобы найти
|
| Retreat from the ties that bind
| Отступить от связей, которые связывают
|
| Retreat to eventually find
| Отступить, чтобы найти
|
| Daffodils bloom by the churchyard wall
| Нарциссы цветут у стены кладбища
|
| The grounds of the vicarage overgrown
| Территория дома священника заросла
|
| Pushing the cart to the top of Old Down
| Толкаем тележку на вершину Old Down
|
| Under a long godless summer night
| Под долгой безбожной летней ночью
|
| Retreat from the ties that bind
| Отступить от связей, которые связывают
|
| Retreat to eventually find
| Отступить, чтобы найти
|
| Retreat from the ties that bind
| Отступить от связей, которые связывают
|
| Retreat to eventually find
| Отступить, чтобы найти
|
| Here, here in my heart
| Здесь, здесь, в моем сердце
|
| There is a place
| Есть место
|
| Where I can outface
| Где я могу превзойти
|
| Death
| Смерть
|
| Retreat from the ties that bind
| Отступить от связей, которые связывают
|
| Retreat to eventually find
| Отступить, чтобы найти
|
| Retreat from the ties that bind
| Отступить от связей, которые связывают
|
| Retreat to eventually find
| Отступить, чтобы найти
|
| Here, here in my heart
| Здесь, здесь, в моем сердце
|
| There is a place
| Есть место
|
| Where I can outface
| Где я могу превзойти
|
| Death | Смерть |