| Beaconsfield to Headington went by
| Биконсфилд в Хедингтон прошел мимо
|
| The ring-road to the south
| Кольцевая дорога на юг
|
| My heart too big to fit inside my mouth
| Мое сердце слишком большое, чтобы поместиться во рту
|
| And up there on the hill
| И там, на холме
|
| The woods and houses still
| Лес и дома по-прежнему
|
| I took the plastic urn
| Я взял пластиковую урну
|
| How heavily we burn
| Как сильно мы горим
|
| I stood there by the bench
| Я стоял там у скамейки
|
| Beneath an arch of trees
| Под аркой деревьев
|
| The flicker of his voice inside the breeze
| Мерцание его голоса на ветру
|
| And unscrewing the lid
| И откручиваем крышку
|
| The weirdest thing I did
| Самое странное, что я сделал
|
| And tumbling through my hands
| И кувыркаясь сквозь мои руки
|
| The ash fell on the land
| Пепел упал на землю
|
| And I made a trail through the trees
| И я проложил тропу сквозь деревья
|
| Dust and pieces at my feet
| Пыль и осколки у моих ног
|
| And down in Matthew Arnold’s Field
| И внизу, в Поле Мэтью Арнольда
|
| With sun by cloud concealed
| С солнцем, скрытым облаком
|
| A horse its head held high against the sky
| Лошадь с высоко поднятой головой на фоне неба
|
| The bridleway led back up to the gate
| Уздечка вела обратно к воротам
|
| A car parked by a tree
| Автомобиль, припаркованный у дерева
|
| Inside a couple with sandwiches and tea
| Внутри пара с бутербродами и чаем
|
| They were gazing at the field
| Они смотрели на поле
|
| Its silence all revealed
| Его молчание все показало
|
| As it was once to him back then
| Как это было когда-то с ним тогда
|
| And was to me that day again
| И был мне в тот день снова
|
| And I see that trail through the trees
| И я вижу эту тропу сквозь деревья
|
| Dust and pieces at my feet
| Пыль и осколки у моих ног
|
| And down in Matthew Arnold’s Field
| И внизу, в Поле Мэтью Арнольда
|
| With sun by cloud concealed
| С солнцем, скрытым облаком
|
| A horse its head held high against the sky
| Лошадь с высоко поднятой головой на фоне неба
|
| On the day I said goodbye
| В тот день, когда я попрощался
|
| As I tried to say goodbye | Когда я пытался попрощаться |