| Crippled anger from a crippled brain
| Искалеченный гнев из-за искалеченного мозга
|
| Crippled footsteps through a crippled train
| Искалеченные шаги через искалеченный поезд
|
| Bloody head wound leaves a bloody stain
| Кровавая рана на голове оставляет кровавое пятно
|
| On a raincoat smelling from the rain
| На плаще, пахнущем дождем
|
| Oh, it’s the last train
| О, это последний поезд
|
| It’s the last train home
| Это последний поезд домой
|
| Oh, it’s the last train
| О, это последний поезд
|
| It’s the last train home
| Это последний поезд домой
|
| Knees together, handbag nicely perched
| Колени вместе, сумочка красиво сидит
|
| Her dateline boyfriend left her in the lurch
| Ее бойфренд на свиданиях бросил ее в беде
|
| And through the window she keeps her constant stare
| И через окно она неотрывно смотрит
|
| Which is funny, because there’s nothing there
| Что забавно, потому что там ничего нет
|
| Oh, it’s the last train
| О, это последний поезд
|
| It’s the last train home
| Это последний поезд домой
|
| Oh, it’s the last train
| О, это последний поезд
|
| It’s the last train home
| Это последний поезд домой
|
| The carriage lurches like the drunken man
| Карета качается, как пьяный
|
| Swaying sideways through the wasteland
| Покачиваясь боком через пустошь
|
| While never flinching, the wheels keep tight reign
| Никогда не вздрагивая, колеса держат крепкое царство
|
| Like the girl, like the girl staring through the pane
| Как девушка, как девушка, смотрящая сквозь стекло
|
| Oh, it’s the last train
| О, это последний поезд
|
| It’s the last train home
| Это последний поезд домой
|
| Oh, it’s the last train
| О, это последний поезд
|
| It’s the last train home
| Это последний поезд домой
|
| Is that any comfort?
| Это какое-то утешение?
|
| Is that any comfort?
| Это какое-то утешение?
|
| Is that any comfort? | Это какое-то утешение? |