| Bi To Mimiram (оригинал) | Би К Мимираму (перевод) |
|---|---|
| کوچه به کوچه خونه به خونه | Аллея к аллее от двери до двери |
| دنبالت گشتم من دیوونه | Я искал тебя, я сумасшедший |
| سایه به سایه دنبالت کردم | Я следовал за тобой тень за тенью |
| اما گم شدی دورت بگردم | Но ты потерял меня, глядя в сторону |
| بارون میبارید | Идет дождь |
| چشمام نمیدید | ты меня не видел |
| قلبم یه لحظه صداتونشنید | Мое сердце услышало тебя на мгновение |
| بهم میریزه تموم دنیا | Весь мир разваливается |
| وقتی تو نیستی من خیلی تنهام | Когда тебя нет, мне очень одиноко |
| گریم میگره وقتی که حرفام از یادت میره | Гримм плачет, когда я забываю |
| یادت میوفتم | я скучаю по тебе |
| یادت میوفتم | я скучаю по тебе |
| بارون میگیره | Идет дождь |
| جایی نمیرم | Я никуда не пойду |
| وای چه دل گیرم | Вау, какое сердце |
| از دنیا سیرم | я вне мира |
| بی تو میمیرم /بی تو میمیرم/بی تو میمیرم | я умру без тебя / я умру без тебя / я умру без тебя |
| چشام و بستم خسته یه خستم | Я закрыл глаза и устал |
| با عکسات اینجا تنها نشستم | Я сидел здесь один с фотографиями |
| تو رو ندارم هی بدم میارم | У меня нет тебя, я ненавижу тебя |
| دلم گرفته از روزگارم | я скучаю по своему дню |
| چشام رو بستم | я закрыл глаза |
| خسته ی خستم | Я устал |
| با عکسات اینجا تنها نشستم | Я сидел здесь один с фотографиями |
| تو رو ندارم هی بد میارم | У меня нет тебя, я плохой |
| دلم گرفته از روزگارم | я скучаю по своему дню |
| گریم میگیره | Макияж, мириться |
| وقتی که حرفام از یادت میره | Когда ты забудешь мои слова |
| یادت میوفتم | я скучаю по тебе |
| یادت میوفتم | я скучаю по тебе |
| بارون میگیره | Идет дождь |
| جایی نمیرم | Я никуда не пойду |
| وای چه دل گیرم | Вау, какое сердце |
| از دنیا سیرم | я вне мира |
| بی تو میمیرم/بی تو میمیرم/بی تو میمیرم | я умру без тебя / я умру без тебя / я умру без тебя |
