| They say that every work of art
| Говорят, что каждое произведение искусства
|
| Is an uncommitted crime
| Несовершенное преступление
|
| Though they paint me as a vandal
| Хотя они рисуют меня как вандала
|
| When I’m out committing mine
| Когда я совершаю свой
|
| Follow the dripping line
| Следите за линией капель
|
| You will find me in the gallery
| Вы найдете меня в галерее
|
| Faded off the toxic haze
| Исчез от токсичной дымки
|
| In defaced alleys
| В грязных переулках
|
| At first I did it casually
| Сначала я делал это небрежно
|
| Created in the train yard
| Создано в депо
|
| Slayed the line in '89
| Убил линию в 89-м
|
| Escaped into the skate park
| Сбежал в скейт-парк
|
| Hit the vacant lots
| Хит пустыри
|
| And way up spots to make a mark
| И путь вверх, чтобы оставить след
|
| I’m capping amateurs
| Я кепирую любителей
|
| I’ll banish ya
| я изгоню тебя
|
| I’m trained in the art
| Я обучен искусству
|
| It takes heart
| Это требует сердца
|
| And talent
| И талант
|
| Years of practice
| Годы практики
|
| Respected by my rival
| Мой соперник уважает
|
| Cause I’m peerless at it
| Потому что я бесподобен в этом
|
| My method is perfected
| Мой метод совершенен
|
| A professional routine
| профессиональная рутина
|
| I may be the most meticulous
| Я могу быть самым дотошным
|
| This city’s ever seen
| Этот город когда-либо видел
|
| Who could get the place clean
| Кто мог бы очистить место
|
| From the heavens to the gutter
| С небес в канаву
|
| I’m famous All City
| Я знаменит всем городом
|
| From the way I run the buffer
| Судя по тому, как я запускаю буфер
|
| Graffiti Busters run your city
| Разрушители граффити управляют вашим городом
|
| We get up all over town
| Мы встаем по всему городу
|
| Soon as you do a piece
| Как только вы сделаете кусок
|
| We come around
| Мы приходим
|
| And take it down
| И снимите его
|
| (Take it down)
| (Сними это)
|
| Take it down
| Сними это
|
| (Take it down)
| (Сними это)
|
| Take it down
| Сними это
|
| (Take it down in your neighborhood)
| (Снимите это в вашем районе)
|
| Graffiti Busters on the scene
| На месте происшествия борцы с граффити
|
| Before you piece was even done
| Еще до того, как вы сделали кусок
|
| Soon as you make a change
| Как только вы внесете изменения
|
| We put it back the way it was
| Вернули как было
|
| (The way it was)
| (Как это было)
|
| The way it was
| Как это было
|
| (The way it was)
| (Как это было)
|
| The way it was
| Как это было
|
| (The way it was in your neighborhood)
| (Как это было в вашем районе)
|
| Stripping the stain
| Удаление пятна
|
| From the places you’ve been
| Из мест, где вы были
|
| By the way
| Кстати
|
| Could take me days
| Может занять несколько дней
|
| To erase what you did
| Чтобы стереть то, что вы сделали
|
| What a job
| Какая работа
|
| What a sick generation of kids
| Какое больное поколение детей
|
| Violating for the sake of writing
| Нарушение ради письма
|
| Names on shit
| Имена в дерьме
|
| That’s why I specialize in ways of
| Вот почему я специализируюсь на способах
|
| Taking paint off brick
| Снятие краски с кирпича
|
| Curate cans of chemicals
| Береги банки с химикатами
|
| I lay on thick
| я лежу на толстом
|
| No wild style’s indelible
| Нет неизгладимого дикого стиля
|
| I pray on script
| Я молюсь по сценарию
|
| Untangle the jagged angles
| Распутать зазубренные углы
|
| Till they fade or chip
| Пока они не исчезнут или не отколотся
|
| You know there ain’t no winner
| Вы знаете, что нет победителя
|
| In your hip hop style war
| В вашей войне в стиле хип-хоп
|
| Just a whole city
| Просто целый город
|
| You disfigure with eyesores
| Вы обезображиваете глаза
|
| How many millions
| Сколько миллионов
|
| Of little scribbles do I wash?
| Из маленьких каракулей я стираю?
|
| Massacre burners and tags
| Резня горелки и теги
|
| Murals you find gone
| Фрески, которые вы нашли исчезнувшими
|
| Symbols of a bygone era
| Символы ушедшей эпохи
|
| Get covered
| Получить покрытие
|
| Legends in your own mind
| Легенды в вашем собственном воображении
|
| Your time’s coming
| Ваше время придет
|
| I wash 47 miles of Krylon
| Я мою 47 миль Крайлона
|
| I use a cobra snake
| Я использую змею-кобру
|
| For a necktie
| Для галстука
|
| Got a white commercial van
| Получил белый коммерческий фургон
|
| And permits in hand
| И разрешения в руках
|
| You see the darkness
| Ты видишь тьму
|
| In the sockets
| В розетках
|
| Of my dead eyes
| Из моих мертвых глаз
|
| You want war
| Вы хотите войны
|
| Hang your letters high
| Повесьте свои письма высоко
|
| I will cross you out
| я вычеркну тебя
|
| And leave your sketch book
| И оставь свой скетчбук
|
| As a message to the next guy
| Как сообщение следующему парню
|
| Respect mine!
| Уважай мой!
|
| Toys who scatter tags
| Игрушки, которые разбрасывают метки
|
| Recognize even royals
| Признать даже королевских особ
|
| Pay the tax
| Оплатить налог
|
| The paint scraper
| Скребок для краски
|
| The straight razor
| Опасная бритва
|
| The pain taker
| болеутоляющее
|
| The train fader
| Фейдер поезда
|
| The fame eraser (Who?)
| Ластик славы (кто?)
|
| The Great Satan
| Великий Сатана
|
| The name most hated
| Самое ненавистное имя
|
| The contribution to the game
| Вклад в игру
|
| Most underrated
| Самый недооцененный
|
| Bomb in block colors
| Бомба в блочных цветах
|
| Make a whole wall vanish
| Заставьте всю стену исчезнуть
|
| Give us a call we’ll come and undo damage
| Позвоните нам, мы приедем и устраним ущерб
|
| Local business owners
| Владельцы местного бизнеса
|
| Always know who your man is
| Всегда знай, кто твой мужчина
|
| The one who made the blankness
| Тот, кто создал пустоту
|
| You take for canvas | Вы берете за холст |