| No matter who’s first let’s start the show
| Неважно, кто первый, давайте начнем шоу
|
| There are no rules go for what you know
| Нет правил для того, что вы знаете
|
| No matter who’s first
| Неважно, кто первый
|
| No matter who’s first
| Неважно, кто первый
|
| No matter who’s first
| Неважно, кто первый
|
| No matter matter matter matter
| Неважно, важно, важно
|
| No matter who’s first let’s start
| Неважно, кто первый, давайте начнем
|
| No matter who’s first let’s start the show
| Неважно, кто первый, давайте начнем шоу
|
| This ain’t no playground these ain’t no gym clothes
| Это не детская площадка, это не спортивная одежда
|
| This ain’t no foolin' around
| Это не дурачиться
|
| This is Nerf saw turf war hurry cause it might rain
| Это Nerf увидел войну за газон, спешите, потому что может пойти дождь
|
| Rebel child soldiers strikin' matches off the bike chain
| Мятежные дети-солдаты сбивают спички с велосипедной цепи
|
| Six million flammable liquids mixed in a gallon jug
| Шесть миллионов легковоспламеняющихся жидкостей, смешанных в галлонном кувшине
|
| Drop a match and run, blast that castle to a cloud of dust
| Бросьте спичку и бегите, взорвите этот замок в облако пыли
|
| Mama wasn’t proud of us
| Мама не гордилась нами
|
| She say ‘Y'all are some damn fools
| Она говорит: «Вы все какие-то чертовы дураки
|
| Don’tchu know to do that type of dirt down at the sand dunes?'
| Разве ты не знаешь, как делать такую грязь на песчаных дюнах?
|
| Disrespectful vandals. | Неуважительные вандалы. |
| Prepubescent packrats
| Препубертатные пакрысы
|
| One plus two equals a crew, next a few you add fast
| Один плюс два равняется команде, следующие несколько вы быстро добавляете
|
| Couple more’s a whole clan, posse up and clap back
| Еще пара - целый клан, собирайтесь и хлопайте в ответ
|
| I stepped to a grown man! | Я подошла к взрослому мужчине! |
| (Uh huh, we got us a badass!)
| (Угу, у нас есть задира!)
|
| Nah, I sized him up like toe to toe
| Нет, я оценил его с ног до головы
|
| Told him old man don’t you know?
| Сказал ему, старик, разве ты не знаешь?
|
| Half us little bastards learned to plaster in a broken home
| Половина нас, маленьких ублюдков, научились штукатурить в разбитом доме
|
| Tree forts gets surrounded by more boundaries than the Pope in Rome
| Форты на деревьях окружены большим количеством границ, чем Папа Римский
|
| We don’t fear the older kids we throwin' stones and hold our own!
| Мы не боимся старших детей, мы бросаем камни и держимся!
|
| They tried to pull a pellet gun by the swings in the park
| Они пытались тянуть дробовик за качели в парке
|
| We called they motherfuckin' bluff; | Мы назвали их гребаным блефом; |
| came back with slingshots
| вернулся с рогатками
|
| And told em ‘kick rocks' or leave your toys in the attic
| И сказал им «пинать камни» или оставлять свои игрушки на чердаке
|
| Found a body in the woods it was La Toya Jackson
| Нашли тело в лесу, это была Ла Тойя Джексон
|
| (Jesus, where’d you get this?)
| (Господи, где ты это взял?)
|
| At the sand dunes, ya know?
| В песчаных дюнах, понимаете?
|
| Matter matter matter matter
| Материя материя материя материя
|
| No matter who’s first let’s start the show (yeah yeah, you know it!)
| Неважно, кто первый, давайте начнем шоу (да, да, вы это знаете!)
|
| No matter who’s first let’s start the show
| Неважно, кто первый, давайте начнем шоу
|
| No matter who’s first
| Неважно, кто первый
|
| No matter who’s first (at the sand dunes)
| Неважно, кто первый (на песчаных дюнах)
|
| No matter who’s first
| Неважно, кто первый
|
| No matter matter matter matter
| Неважно, важно, важно
|
| No matter who’s first let’s start the show (yeah yeah, you know it!)
| Неважно, кто первый, давайте начнем шоу (да, да, вы это знаете!)
|
| There are no rules go for what you know
| Нет правил для того, что вы знаете
|
| Come to the sand dunes fool, get your cocoon on
| Приходи к дурак песчаных дюн, надень свой кокон
|
| These geniuses are intravenously hooked up to Boone’s Farm (you might lose an
| Эти гении внутривенно подключены к ферме Буна (вы можете потерять
|
| arm)
| рука)
|
| You don’t wanna mess with generation bottom shelf
| Вы не хотите возиться с нижней полкой поколения
|
| We hard as hell
| Нам чертовски тяжело
|
| I got a stick with a nail in it to rock your belt (yeah, I’m off my rocker)
| У меня есть палка с гвоздем, чтобы раскачать твой ремень (да, я не в себе)
|
| And now we’re back in acid washed jean jackets
| И теперь мы снова в выстиранных кислотой джинсовых куртках.
|
| They fit like a fingerless glove, love, and got mean patches
| Они подходят как перчатка без пальцев, любовь моя, и у них есть неприятные пятна
|
| The latchkey kids developed a complex syndrome
| У детей-замков развился сложный синдром
|
| So we take it to outside when it’s all stress in home
| Поэтому мы выносим его на улицу, когда дома сплошной стресс.
|
| And no, we do not make house calls unless we on our Jerky Boys
| И нет, мы не делаем вызовов на дом, если только мы не на наших Jerky Boys
|
| Pre-caller ID steez, stealing foul balls
| Pre-caller ID Steez, кража грязных мячей
|
| Collecting can tabs to make a necklace so I can cash it in for passionate ten
| Собираю банки, чтобы сделать ожерелье, чтобы обналичить его за страстную десятку.
|
| seconds with a young lass who’s hip to the fashion
| секунды с молодой девушкой, которая следит за модой
|
| Slick with stash of pornographic images hidden in hollowed out tree trunks
| Грязь с тайником порнографических изображений, спрятанных в выдолбленных стволах деревьев
|
| scattered all around the cabin
| разбросаны по салону
|
| (In the backwoods) with the windows smashed in 'cause it’s been abandoned
| (В глуши) с разбитыми окнами, потому что он был заброшен
|
| Now ‘all your base belong to us' black mold and rust
| Теперь «вся ваша база принадлежит нам», черная плесень и ржавчина
|
| If I’m not the last man standing, if I’m not the king of the hill
| Если я не последний человек, если я не царь горы
|
| I might switch the game with little shame and put this stick in your grill
| Я мог бы сменить игру с небольшим стыдом и положить эту палку в ваш гриль
|
| And if you snitch I might pitch these foul balls to your sis
| И если ты стукаешь, я могу передать эти грязные мячи твоей сестре
|
| It’s all fair in puppy love and rock wars where the fuck we live
| Все справедливо в щенячьей любви и рок-войнах, где, черт возьми, мы живем
|
| No matter who’s first let’s start the show
| Неважно, кто первый, давайте начнем шоу
|
| At the sand dunes, ya know?
| В песчаных дюнах, понимаете?
|
| No matter who’s first
| Неважно, кто первый
|
| No matter who’s first
| Неважно, кто первый
|
| No matter matter matter matter matter (yeah yeah, you know it!) who’s first
| Неважно, имеет значение, имеет значение (да, да, вы это знаете!), Кто первый
|
| Let’s start the show
| Давайте начнем шоу
|
| There are no rules
| Нет правил
|
| Go for what you know
| Делайте то, что знаете
|
| Go for what you know (at the sand dunes, ya know?)
| Идите за тем, что вы знаете (в песчаных дюнах, понимаете?)
|
| No matter matter matter matter who’s first
| Неважно, не важно, кто первый
|
| Let’s start the show
| Давайте начнем шоу
|
| There are no rules (yeah yeah, you know it!) go for what you know | Нет правил (да, да, вы это знаете!) идите к тому, что знаете |