| Her story is getting old
| Ее история стареет
|
| In a night with no company
| В ночь без компании
|
| Stood up by the door
| Встал у двери
|
| So uncomfortably
| Так неудобно
|
| Gnawing at her thumb til it bleeds
| Грызет большой палец, пока он не истечет кровью
|
| She’s in the way
| Она мешает
|
| Bent out of shape
| Согнутый из формы
|
| The money makes her wait
| Деньги заставляют ее ждать
|
| The waitress looks her way and makes a face
| Официантка смотрит в ее сторону и корчит лицо
|
| Staring at the empty plate
| Глядя на пустую тарелку
|
| Drift away…
| Уплыть…
|
| Shifty and agitated
| Подвижный и взволнованный
|
| Frustration and despair
| Разочарование и отчаяние
|
| Silent phone and lonely rage
| Безмолвный телефон и одинокая ярость
|
| Why isn’t he here
| Почему его здесь нет
|
| We had a date…
| У нас было свидание…
|
| For chrissake…
| Ради бога…
|
| The corner’s colder than the tomb
| Угол холоднее могилы
|
| The city air is empty
| Городской воздух пуст
|
| I live in god’s country
| Я живу в стране бога
|
| I let the devil tempt me
| Я позволил дьяволу искушать меня
|
| Drowing in the wishing well
| Утопая в колодце желаний
|
| Surrounded in this living hell
| Окруженный этим живым адом
|
| These people think they’re better than me
| Эти люди думают, что они лучше меня
|
| But I’ve got bellies to feed
| Но у меня есть животы, чтобы кормить
|
| That dress is too expensive
| Это платье слишком дорогое
|
| And that movie’s been made
| И этот фильм был сделан
|
| I do for you
| Я делаю для тебя
|
| You do for me
| Ты делаешь для меня
|
| It’s a mutual exchange
| Это взаимный обмен
|
| It fills a desperate need
| Это заполняет отчаянную потребность
|
| 3 hours late he finally texted me
| с опозданием на 3 часа он наконец написал мне
|
| Lost his nerve, maybe next week
| Потерял самообладание, может быть, на следующей неделе
|
| Another deadbeat
| Еще один бездельник
|
| Another drop of poison on my tongue
| Еще одна капля яда на моем языке
|
| Another cloud of smoke filling my lungs
| Еще одно облако дыма наполняет мои легкие
|
| Rough kisses smudge the paint on my lips
| Грубые поцелуи пачкают краску на моих губах
|
| Hungry stomachs and tight fists
| Голодные желудки и сжатые кулаки
|
| Broken bones and bruised nerves
| Сломанные кости и ушибленные нервы
|
| Sounding the alert
| Сигнал тревоги
|
| In a body of work
| В основной работе
|
| In a body of work
| В основной работе
|
| They promise her to the dirt
| Они обещают ей грязь
|
| In her body
| В ее теле
|
| The city is a blister
| Город – волдырь
|
| Splitting open wide
| Широкое расщепление
|
| The rotted shell of an insect
| Сгнивший панцирь насекомого
|
| Laid out on its side
| Разложен на боку
|
| A little death
| Маленькая смерть
|
| The hot white spotlight
| Горячий белый прожектор
|
| Paints the darkness
| Красит тьму
|
| With our silhouttes
| С нашими силуэтами
|
| I haven’t met the numbers in my head
| Я не встречал цифры в своей голове
|
| And can’t go home yet
| И еще не могу вернуться домой
|
| Instead I’m slouched against a post on a fence
| Вместо этого я прислоняюсь к столбу на заборе
|
| Posing for them that pose a threat and hold me by the neck
| Позирую тем, кто представляет угрозу и держит меня за шею
|
| Approaching next the slack jaws and fat rolls
| Подойдя к отвисшим челюстям и толстым булкам
|
| Who get what they ask for
| Кто получает то, что они просят
|
| The dashboard glows
| Приборная панель светится
|
| I tug at my clothes
| Я дергаю свою одежду
|
| Try to act casual
| Старайтесь вести себя непринужденно
|
| Tell them what it costs to rob me
| Скажи им, сколько стоит ограбить меня
|
| They look me up and down and then we
| Они смотрят на меня сверху вниз, а потом мы
|
| Bargain over parts of my
| Сделка по частям моего
|
| Body and mind… seperate
| Тело и разум… отдельно
|
| The hour is getting late
| Уже поздно
|
| The lost time
| Потерянное время
|
| Dividing dollar signs before my eyes
| Разделение знаков доллара перед моими глазами
|
| I should’ve sized them up better
| Я должен был лучше их оценить
|
| But it’s a long drive at the end of an off-night
| Но это долгая поездка в конце ночи
|
| And they seemed alright
| И они казались в порядке
|
| I never ask too many questions
| Я никогда не задаю слишком много вопросов
|
| Get in at the intersection to slip from the city’s memory
| Входите на перекрестке, чтобы соскользнуть из памяти города
|
| And what do you get…
| И что вы получаете…
|
| Another drop of poison on my tongue
| Еще одна капля яда на моем языке
|
| Another cloud of smoke filling my lungs
| Еще одно облако дыма наполняет мои легкие
|
| Rough kisses smudge the paint on my lips
| Грубые поцелуи пачкают краску на моих губах
|
| Hungry stomachs and tight fists
| Голодные желудки и сжатые кулаки
|
| Broken bones and bruised nerves
| Сломанные кости и ушибленные нервы
|
| Sounding the alert
| Сигнал тревоги
|
| In a body of work
| В основной работе
|
| In a body of work
| В основной работе
|
| They promise her to the dirt
| Они обещают ей грязь
|
| In her body | В ее теле |