| No more cursing the net
| Хватит ругать сеть
|
| Nice if we finally met
| Хорошо, если мы наконец встретились
|
| No more trauma’s, trunks and cages
| Больше никаких травм, стволов и клеток
|
| Soundproof, outrages
| Звукоизоляция, возмущения
|
| No more wolfs, wives persuading
| Нет больше волков, жены уговаривают
|
| Hus ups, justice failing
| Hus ups, правосудие терпит неудачу
|
| Were we all suspicious
| Были ли мы все подозрительны
|
| He 's back out there, it 's vicious
| Он снова там, это порочно
|
| It might not be hip a song called chip
| Это может быть не модная песня под названием чип
|
| It 's cooler you go to rehab
| Круче, когда ты идешь на реабилитацию
|
| But if we had a grip on men like chip
| Но если бы у нас была власть над мужчинами, как чип
|
| A wonderful world it would be
| Это был бы чудесный мир
|
| A wonderful world it would be
| Это был бы чудесный мир
|
| No more vico’s in pnom peng
| Нет больше вико в пномпэне
|
| Weirdos, decent men
| Чудаки, порядочные мужчины
|
| Turning saints into sluts
| Превращение святых в шлюх
|
| They were once a victim, so what
| Они когда-то были жертвой, так что
|
| No more uncle dishonors niece
| Дядя больше не позорит племянницу
|
| Brother, won’t you kill me please!
| Брат, ты не убьешь меня, пожалуйста!
|
| No more marriage cover up
| Больше никакого сокрытия брака
|
| Mothers won’t stand up
| Мамы не встанут
|
| It might not be hip a song called chip
| Это может быть не модная песня под названием чип
|
| It 's cooler you go to rehab
| Круче, когда ты идешь на реабилитацию
|
| But if we had a grip on men like chip
| Но если бы у нас была власть над мужчинами, как чип
|
| A wonderful world it would be
| Это был бы чудесный мир
|
| A wonderful world it would be
| Это был бы чудесный мир
|
| It might not be hip a song called chip
| Это может быть не модная песня под названием чип
|
| It 's cooler you go to rehab
| Круче, когда ты идешь на реабилитацию
|
| But if we had a grip on men like chip
| Но если бы у нас была власть над мужчинами, как чип
|
| A wonderful world it would be
| Это был бы чудесный мир
|
| A wonderful world it would be
| Это был бы чудесный мир
|
| The romans, the greeks, already freaks
| Римляне, греки, уже уроды
|
| Knew how to teach, how to preach
| Знал, как учить, как проповедовать
|
| The prophet at least officially wed
| Пророк по крайней мере официально женился
|
| «Spare the young captives», Moses said
| «Пожалей молодых пленников», сказал Моисей
|
| «Our law says have them in your bed»
| «Наш закон говорит, что они в вашей постели»
|
| Sultans had dungeons with different levels
| У султанов были подземелья с разными уровнями
|
| Virgins by hundred in taoist legend
| Сотни девственниц в даосской легенде
|
| Ask uncle wu, the Chinese Dutroux
| Спросите дядю Ву, китайца Дютру
|
| Impotent goophers, on viagra in our prisons
| Бессильные суслики, под виагрой в наших тюрьмах
|
| Dominant pigeons from all kind religions
| Доминирующие голуби из всех добрых религий
|
| Frustrated cause for once themselves couldn’t escape it
| Разочарованная причина на этот раз сами не могли избежать этого
|
| They hate trade manipulate
| Они ненавидят торговые манипуляции
|
| Jumpin' like squirrels on our boys and girls
| Прыгаем, как белки, на наших мальчиков и девочек
|
| Makin' it a wild wild world
| Делаю это диким диким миром
|
| Sick slick runnin' behind their dig
| Больной ловкий бег за их раскопками
|
| Obviously too small for a guy that tall
| Очевидно, слишком мал для такого высокого парня
|
| Havin' a ball, laughin' at us all
| Имея мяч, смеясь над нами всеми
|
| Let’s skip being hip
| Давайте перестанем быть модными
|
| Put a chip get a grip
| Положи фишку, возьми себя в руки
|
| Locate them on their trip
| Найдите их в пути
|
| Telling pearls to sip off that glass
| Говорите жемчужинам, чтобы они отхлебнули этот стакан
|
| Take off that little dress
| Сними это маленькое платье
|
| Did I hear you say yes
| Я слышал, ты сказал да
|
| Zip down their pants
| Застегните штаны
|
| So called «philes», fans of our children
| Так называемые «филы», фанаты наших детей
|
| Makes no sense building a fence
| Нет смысла строить забор
|
| Most of them are dads like mads
| Большинство из них сумасшедшие папы
|
| Right inside the house
| Прямо внутри дома
|
| Kids trapped like a mouse
| Дети в ловушке, как мышь
|
| «Don't tell mum and I’ll give you more gum»
| «Не говори маме, и я дам тебе еще жвачки»
|
| «Oops, I didn’t know she was that young»
| «Ой, я не знал, что она такая молодая»
|
| Handy with candy
| Удобно с конфеткой
|
| What did happen to Mandy
| Что случилось с Мэнди
|
| No more causing harm
| Больше не причинять вреда
|
| When using their charm
| При использовании их очарования
|
| Goes off an alarm
| Срабатывает будильник
|
| No longer pollute our childhood
| Больше не загрязняйте наше детство
|
| Little 'n red freely in the wood
| Маленький и красный свободно в лесу
|
| Youth 'll hitch hike again
| Молодежь снова поедет автостопом
|
| Solution for traffic jam
| Решение пробок
|
| True puppy love
| Настоящая щенячья любовь
|
| Not with a 28 year old glove
| Не с 28-летней перчаткой
|
| I know a chip won’t do
| Я знаю, что чип не подойдет
|
| I got another song too
| У меня тоже есть другая песня
|
| Don’t look for your name
| Не ищите свое имя
|
| There’s no wall of fame
| Стены славы нет
|
| … what am I trying to obtain
| … что я пытаюсь получить
|
| Our society is not sane
| Наше общество не в своем уме
|
| Luring at daughters Geldof, Cobain
| Соблазнение дочерей Гелдоф, Кобейн
|
| Do we all need a chip in our brain?
| Нужен ли нам всем чип в нашем мозгу?
|
| Have to be the same?
| Должны быть одинаковыми?
|
| Can we break the chain?
| Можем ли мы разорвать цепочку?
|
| Preteen icons on our fashion magazines
| Значки подростков в наших модных журналах
|
| In skimpy outfits, the orwellian dream?
| В скудных нарядах, оруэлловская мечта?
|
| Tasmanian devils
| Тасманские дьяволы
|
| That’s our level
| это наш уровень
|
| We can’t accept the truth
| Мы не можем принять правду
|
| There’s no eternal youth
| Вечной молодости не бывает
|
| We can’t afford liberty
| Мы не можем позволить себе свободу
|
| Cause we have no empathy
| Потому что у нас нет сочувствия
|
| This is no popsong
| Это не попса
|
| I can go on
| я могу продолжать
|
| No more babies in babies
| Нет больше младенцев в младенцах
|
| 8 year old ladies
| 8-летние дамы
|
| Untill she tears apart
| Пока она не разорвется
|
| The a whole village without a heart
| Целая деревня без сердца
|
| No more secret communities 'n markets
| Больше никаких секретных сообществ и рынков
|
| Daughters slaughtered such easy targets
| Дочери убивали такие легкие мишени
|
| Somehow hope she’s engaged
| Почему-то надеюсь, что она помолвлена
|
| But she’s a house aid a slave
| Но она домработница, рабыня
|
| A hornqueen, last seen on a site where you get!
| Роговая королева, которую в последний раз видели на сайте, куда вы попадаете!
|
| Boys under five
| Мальчики до пяти лет
|
| With the option to stay alive
| С возможностью остаться в живых
|
| No more war as excuse
| Нет больше войны в качестве оправдания
|
| No court will accuse
| Ни один суд не обвинит
|
| No more false accusations
| Нет больше ложных обвинений
|
| 'n then chemical castration
| а потом химическая кастрация
|
| After years of growing tits
| После многих лет растущих сисек
|
| His nuts blown to bits
| Его орехи разлетелись на кусочки
|
| He 's found innocent, she admits… | Он признан невиновным, признает она… |