| Empathy
| Сочувствие
|
| As the leaves start to fall down
| Когда листья начинают падать
|
| Our days are getting shorter
| Наши дни становятся короче
|
| Minds are shivering
| Умы дрожат
|
| Winter’s coming in
| Приближается зима
|
| We 're about to make a vow
| Мы собираемся дать обет
|
| Now that we 've questioned religion
| Теперь, когда мы поставили под сомнение религию
|
| Moral values are fading fast
| Моральные ценности быстро исчезают
|
| Do we learn at last?
| Узнаем ли мы наконец?
|
| As the sun’s supposed to turn cold
| Поскольку солнце должно стать холодным
|
| At this changing of the season
| В эту смену сезона
|
| We enjoy a quite warm afternoon
| Мы наслаждаемся довольно теплым днем
|
| It will be dark now very soon
| Скоро будет темно
|
| When we think that no one cares
| Когда мы думаем, что никому нет дела
|
| An ex boy soldier 's crying
| Плач бывшего мальчика-солдата
|
| He says no right to love for him
| Он говорит, что нет права любить его
|
| Ruthless on girl he 's been
| Безжалостный к девушке, которой он был
|
| Mmmmm
| Ммммм
|
| Here we are now wandering mankind
| Вот мы сейчас блуждающее человечество
|
| Who are we going to blame?
| Кого мы будем винить?
|
| Are we not the same
| Разве мы не одинаковы
|
| Are we not the same
| Разве мы не одинаковы
|
| Guilty when we came (?)
| Виновны, когда мы пришли (?)
|
| Unless we get through our life experience
| Если мы не пройдем через наш жизненный опыт
|
| That bit of empathy
| Немного сочувствия
|
| Are we not the same
| Разве мы не одинаковы
|
| Are we not the same
| Разве мы не одинаковы
|
| We invent our children 's names
| Мы придумываем имена нашим детям
|
| Dressed we all aim for that latest style
| Одетые, мы все стремимся к этому последнему стилю.
|
| Made in China as we know
| Сделано в Китае, как мы знаем
|
| Keeps the price low
| Держит цену на низком уровне
|
| Don’t we want to have it all
| Разве мы не хотим иметь все это
|
| But when a father sells his little girl
| Но когда отец продает свою маленькую девочку
|
| To work in a factory
| Работать на фабрике
|
| We claim misery
| Мы претендуем на страдания
|
| Mmmmm
| Ммммм
|
| Here we are now wandering mankind
| Вот мы сейчас блуждающее человечество
|
| Who are we going to blame?
| Кого мы будем винить?
|
| Are we not the same
| Разве мы не одинаковы
|
| Guilty when we came (?)
| Виновны, когда мы пришли (?)
|
| Unless we get through our life experience
| Если мы не пройдем через наш жизненный опыт
|
| That bit of empathy
| Немного сочувствия
|
| Are we not the same
| Разве мы не одинаковы
|
| Are we not the same
| Разве мы не одинаковы
|
| Through the naked trees we see
| Сквозь голые деревья мы видим
|
| A rhinoceros agonising
| Агония носорога
|
| For 5 hours, it happens every day
| 5 часов, это происходит каждый день
|
| His predator didn’t kill his prey
| Его хищник не убил свою жертву
|
| Now we don’t see the point
| Теперь мы не видим смысла
|
| Of this stressful existence
| Из этого напряженного существования
|
| And it’s vanity
| И это тщеславие
|
| To think we have empathy
| Думать, что у нас есть сочувствие
|
| Mmmmm | Ммммм |