| Présidente (оригинал) | Президент (перевод) |
|---|---|
| Loin d' être abattue | Далек от поражения |
| Pas ivre de haine | Не пьян от ненависти |
| Elle a cette force retenue | У нее есть сдержанная сила |
| Presque surhumaine | почти сверхчеловеческий |
| Sur le chemin de l' érrance | На пути к странствию |
| L âme broyée | Раздавленная душа |
| Vitriolée, dieu le sait | ядовитый, бог его знает |
| On lui a tout enlevé | Они забрали все это |
| Elle marche | Она идет |
| La tête levée | Возглавить |
| Elle pense | Она думает |
| Que l' orage va se dissiper | Что буря рассеется |
| Et rien ne pourra l' arrêter | И ничто не может остановить это |
| Ni blame scande | Ни винить воспевать |
| Ni guerres, frontières barbelées | Ни войн, колючих границ |
| Censures des idées | Цензура идей |
| Toute fière elle ressuscite | Все гордятся тем, что она воскресает |
| Style combattante | Боевой стиль |
| Elle hésite encore romancière | Она все еще колеблется как писатель |
| Présidente | президент |
| Elle marche | Она идет |
| La tête levée | Возглавить |
| Elle pense | Она думает |
| Que l' orage va se dissiper | Что буря рассеется |
| Pas à vendre | Не продавать |
| Quoi qu' il en est | Так или иначе |
| Outrancière, visionaire | Возмутительный, дальновидный |
| Qui le sait | Кто знает |
| Sa cause dérangeante, marrante | Его тревожная, забавная причина |
| Féminine | женщина |
| Son pays immergé | Его затопленная страна |
| Dans ses racines | В его корнях |
| Sa démarche | Его подход |
| Convainquante | Убедительно |
| Bref celle d' une présidente | Короче говоря, президент |
| Oh je voterai pour elle | О, я буду голосовать за нее |
| Présidente | президент |
