| A menudo me pregunto
| я часто задаюсь вопросом
|
| «por qu tanto luchar?
| «Зачем так много драться?
|
| «por qu querer saberlo todo?
| «Зачем все знать?
|
| «por qu intentar cambiar?
| «Зачем пытаться измениться?
|
| En busca de la perfeccin
| В поисках совершенства
|
| Si no consigo avanzar, ni puedo parar
| Если я не могу двигаться вперед, я не могу остановиться
|
| Sirve de qu, el sentimiento aqul… De qu
| Какая польза, чувство здесь... Какая польза
|
| Yo me noto al revs, de tanto ver mi mundo al revs
| Я чувствую себя перевернутым, от того, что вижу свой мир перевернутым так много
|
| Ms preguntas ya no me inventar, no, sirve de qu
| Больше вопросов я больше не буду придумывать, нет, какая польза
|
| Si de noche me atormento
| Если ночью я мучаю себя
|
| Me culpo solo a m
| Я виню только себя
|
| Con la felicidad yo sueo
| Я мечтаю от счастья
|
| Me estigmatizo as
| Я так клеймю себя
|
| De autodefensa me embriagu
| В целях самообороны я напился
|
| Pero ni me emborrach, ni me desahogu
| Но я не напился, я не выпустил пар
|
| Sirve de qu, el sentimiento aqul… De qu
| Какая польза, чувство здесь... Какая польза
|
| Sirve de qu, el capricho breve que me dar
| Это служит какой-то краткой прихоти, которую ты мне даешь
|
| El cansarme de dorarme la piel, no… Sirve de qu, sirve de qu
| Устала подрумянивать кожу, нет… Что в этом хорошего, что в этом хорошего
|
| Busca tu suerte, intenta ser fuerte
| Найди свою удачу, постарайся быть сильным
|
| Tu conciencia que conteste, le pese a quien le pese
| Ваша совесть, которая отвечает, независимо от того, кто ее взвешивает
|
| Sirve de qu, el sentimiento aqul… De qu
| Какая польза, чувство здесь... Какая польза
|
| Yo me noto al revs, de tanto ver mi mundo al revs
| Я чувствую себя перевернутым, от того, что вижу свой мир перевернутым так много
|
| Ms preguntas ya no me inventar, no, sirve de qu
| Больше вопросов я больше не буду придумывать, нет, какая польза
|
| Ya no quiero saber, sirve de qu | Я больше не хочу знать, что толку |