Laisse-moi rester femme | Позволь мне остаться женщиной, |
Laisse-moi rester femme | Позволь мне остаться женщиной, |
Je ferai tout pour t'encourager | Я сделаю все, чтобы поддержать тебя, |
Ne pas t'étouffer | Не подавить твои стремления. |
Pour que tu m'aimes | Чтобы ты любил меня, |
Je donnerai tout le temps qu'il faudra | Я подарю тебе столько времени, сколько потребуется. |
- | - |
Je porterai plus que mes bas noirs | Я буду носить лишь черные чулки. |
- | - |
Je ne te demanderai plus de m'appeler | Я не буду больше просить тебя звонить мне, |
Quand tu rentres tard | Когда ты задерживаешься. |
- | - |
Et même si je voulais savoir | И даже если бы мне хотелось знать, |
Où tu es et qui tu vois, qui te sépare de moi | Где ты и кого видишь, кто разлучает тебя и меня, |
- | - |
Je ferai semblant de croire tes mensonges | Я притворюсь, что верю в твою ложь, |
Et j'aime autant fuir les gens que ça dérange | И что мне нравится избегать тех людей, что противятся этому. |
- | - |
Mais laisse-moi rester femme | Но позволь мне оставаться женщиной, |
Ne fût-ce qu'en larmes | Чьи слезы неизбежны. |
- | - |
J'abandonnerai mes séries à savon | Я окажусь от своих "мыльных опер", |
Je ne te comparerai plus aux héros de mes pulp fictions | Я не буду больше сравнивать тебя с героями низкопробных книжонок. |
Oh non | О, нет! |
Mes discours de sécurité | Мои тайные речи — |
Appartiennent au passé | Пережитки прошлого. |
- | - |
Et même si je voulais savoir | И даже если бы мне хотелось знать, |
Où tu es et qui tu vois, qui te sépare de moi | Где ты и кого видишь, кто разлучает тебя и меня, |
- | - |
Je ferais semblant de croire tes mensonges | Я притворюсь, что верю в твою ложь, |
Et j'aime autant fuir les gens que ça dérange | И что мне нравится избегать тех людей, что противятся этому. |
- | - |
Mais laisse-moi rester femme | Но позволь мне оставаться женщиной, |
Laisse-moi rester femme | Позволь мне оставаться безоружной |
sans arme | Женщиной. |
- | - |
Laisse-moi rester femme | Позволь мне остаться женщиной, |
Laisse-moi rester femme | Позволь мне остаться женщиной, |
Je ferai tout pour t'encourager | Я сделаю все, чтобы поддержать тебя, |
Ne pas t'étouffer | Не подавить твои стремления. |
Pour que tu m'aimes | Чтобы ты любил меня, |
Pour que tu m'aimes | Чтобы ты любил меня, |
Pour que tu m'aimes | Чтобы ты любил меня. |