| Présence (оригинал) | Присутствие (перевод) |
|---|---|
| C’est une lumière qui ne s'éteint pas | Это свет, который никогда не гаснет |
| Les ombres passent | Тени проходят |
| Les peines s’effaçent | Печали исчезают |
| Elle reste là | она остается там |
| Et comme un phare | И как маяк |
| Quand tu t'égares | когда ты сбиваешься с пути |
| Elle te ramène | Она возвращает тебя |
| Quoiqu’il advienne | будь что будет |
| Au bon endroit | В хорошем месте |
| C’est une présence, une vérité | Это присутствие, правда |
| Tu la ressens | ты чувствуешь это |
| Tu la comprends | ты ее понимаешь |
| Sans l’expliquer | Не объясняя этого |
| Tu peux la voir | Ты можешь иметь это |
| Les yeux fermés | Глаза закрыты |
| Il faut vouloir | Вы должны хотеть |
| Il faut savoir | Ты должен знать |
| La regarder | Посмотри на нее |
| Il faut savoir la regarder | Вы должны знать, как на это смотреть |
| Malgrétout et malgrétoi | Несмотря ни на что и вопреки тебе |
| J’ai trouvél'espérance | я нашел надежду |
| Les simples phrases du bonheur | Простые фразы счастья |
| Malgrétout et malgrétoi | Несмотря ни на что и вопреки тебе |
| Je connais l’existance | я знаю существование |
| D’une flamme fragile dans mon coeur | Хрупкого пламени в моем сердце |
| La nuit s’avance, je n’ai plus peur | Наступает ночь, я больше не боюсь |
| Peur du silence | Страх тишины |
| De ton absence | Из вашего отсутствия |
| Peur d’avoir peur | Боюсь бояться |
| La ville murmure | Город шепчет |
| Le long des murs | Вдоль стен |
| Je me sens bien | Я чувствую себя хорошо |
| Je ne veux rien | я ничего не хочу |
| Je te l’assure | Уверяю вас |
| Je ne veux rien je te l’assure | Я ничего не хочу, уверяю тебя |
