| Melocoton et Boule d’Or
| Мелокотон и Буль д'Ор
|
| Deux gosses dans un jardin…
| Двое детей в саду...
|
| . | . |
| Melocoton, où elle est maman?
| Мелокотон, где она мама?
|
| J’en sais rien; | Я не знаю; |
| viens, donne-moi la main
| Дай мне руку
|
| Pour aller où?
| Идти куда?
|
| J’en sais rien, viens
| я не знаю, приходи
|
| Papa il a une grosse voix
| Папа, у него громкий голос
|
| Tu crois qu’on saura parler comme ça?
| Думаешь, мы можем так говорить?
|
| J’en sais rien; | Я не знаю; |
| viens, donne-moi la main
| Дай мне руку
|
| Melocoton, Mémé, elle rit souvent
| Мелокотон, бабушка, она часто смеется
|
| Tu crois qu’elle est toujours contente?
| Как вы думаете, она всегда счастлива?
|
| J’en sais rien; | Я не знаю; |
| viens, donne-moi la main
| Дай мне руку
|
| Perrine, elle est grande, presque comme maman
| Перрин, она высокая, почти как мама
|
| Pourquoi elle joue pas avec moi?
| Почему она не играет со мной?
|
| J’en sais rien; | Я не знаю; |
| viens, donne-moi la main
| Дай мне руку
|
| Christophe, il est grand
| Кристофер, он высокий
|
| Mais pas comme papa, pourquoi?
| Но не как папа, почему?
|
| J’en sais rien; | Я не знаю; |
| viens, donne-moi la main
| Дай мне руку
|
| Dis, Mélocoton, tu crois qu’ils nous aiment?
| Скажи, Мелокотон, ты думаешь, мы им нравимся?
|
| . | . |
| Ma petite Boule d’Or, j’en sais rien
| Мой маленький Золотой мячик, я не знаю
|
| Viens… donne-moi la main | Давай... дай мне руку |