Перевод текста песни La claque - Axelle Red

La claque - Axelle Red
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La claque , исполнителя -Axelle Red
В жанре:Поп
Дата выпуска:13.11.2011
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

La claque (оригинал)Шлепок (перевод)
Quoi qui arrive, ce soir ou bien demain Что бы ни случилось, сегодня вечером или завтра
Je fais ma valise, je prends le premier train Я пакую чемоданы, я сажусь на первый поезд.
Même s’il faut que je dérive, je retrouverai le chemin, enfin. Даже если мне придется дрейфовать, я, наконец, найду дорогу назад.
Même si tu crois que j’m’esquive Даже если ты думаешь, что я ускользаю
Moi, je pense que j’ai toujours un destin. Что касается меня, я думаю, что у меня все еще есть судьба.
Même si tu pense que je ne pourrai pas vivre Даже если ты думаешь, что я не смогу жить
Si loin de tes yeux et tes mains, tes mains Так далеко от твоих глаз и твоих рук, твоих рук
Comment ai-je pu me laisser aller à tes côtés, à tes côtés? Как я мог позволить себе идти рядом с тобой, рядом с тобой?
Mais c’est fini et bien fini, je serai plus jamais ta petite fille. Но это снова и снова, я никогда больше не буду твоей маленькой девочкой.
Mais c’est fini et bien fini, plus de coups Но это снова и снова, больше никаких ударов
Plus de claques dans les mains. Хватит хлопать в ладоши.
Na nanana na nanana… На нанана на нанана…
La fête peut bien continuer, je ne serai plus là pour la regarder. Вечеринка вполне может продолжаться, я больше не буду ее смотреть.
La fête peut bien continuer, je ne serai plus là pour te contempler. Вечеринка может продолжаться, я больше не буду здесь, чтобы наблюдать за тобой.
Comment j’ai pu tout encaisser, toutes ces années, ces années? Как я все это выдержал, все эти годы, эти годы?
Mais c’est fini et bien fini, je serai plus jamais ta petite fille. Но это снова и снова, я никогда больше не буду твоей маленькой девочкой.
Mais c’est fini et bien fini, plus de coups Но это снова и снова, больше никаких ударов
Plus de claques dans les mains. Хватит хлопать в ладоши.
Je me suis noyée dans ton sourire, je me suis coulée dans tant de larmes Я утонул в твоей улыбке, я утонул в стольких слезах
J’ai meme pris peur de tes rires qui tombaient comme parfois l’orage Я даже испугался твоего смеха, который иногда падал, как буря
L’orage Шторм
Comment avons-nous fait pour tomber si bas? Как мы оказались так низко?
Comment ai-je pu me relever?Как я встал?
Comment ai-je pu tout endurer? Как я мог все это вытерпеть?
Tous ces coups tout à coups, mais j’ai toute la vie devant moi. Все эти удары внезапно, но у меня вся жизнь впереди.
Na nanana na nanana…На нанана на нанана…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: