| Tous ces gens qui passent autour de moi
| Все эти люди проходят мимо меня
|
| Dans la ville
| В городе
|
| Ces gens qui courent et qui marchent au pas
| Эти люди бегут и маршируют
|
| Ou vont-ils
| Куда они идут
|
| Est-ce le vent qui les pousse
| Это ветер, который толкает их
|
| Vers d’invisibles rêves
| К невидимым мечтам
|
| Que voient-ils au bout de leur course
| Что они видят в конце своего пробега
|
| Quand le brouillard se lève
| Когда туман поднимается
|
| Réponds-moi, je t’attends, je t’attends, je t’attends
| Ответь мне, я жду тебя, я жду тебя, я жду тебя
|
| Tous ces gens qui se serrent dans leurs bras
| Все эти люди обнимаются
|
| Sur leurs coeurs,
| на их сердца,
|
| Qui n' savent plus ce que c’est d’avoir froid
| Кто больше не знает, что значит быть холодным
|
| D’avoir peur
| Быть напуганным
|
| Est-ce la terre qui retient leurs pas
| Это земля, которая держит их шаги
|
| Ou le ciel qui est trop lourd
| Или слишком тяжелое небо
|
| Ils marchent à l'écard du hasard
| Они уходят от случайностей
|
| Que savent-ils de l’amour
| Что они знают о любви
|
| Cent fois, sans toi
| Сто раз без тебя
|
| J’ai cherché ma route
| Я искал свой путь
|
| Sans foi ni loi
| Без веры и закона
|
| Seule avec mes doutes
| Наедине со своими сомнениями
|
| Je t’attends
| Я жду тебя
|
| Je t’attends, je t’attends, je t’attends
| Я жду тебя, я жду тебя, я жду тебя
|
| Cent fois, sans toi
| Сто раз без тебя
|
| J’ai cherché ma route
| Я искал свой путь
|
| Sans foi ni loi
| Без веры и закона
|
| Seule avec mes doutes
| Наедине со своими сомнениями
|
| Cent fois, sans toi
| Сто раз без тебя
|
| Le coeur en déroute
| Разбитое сердце
|
| Sans foi ni loi
| Без веры и закона
|
| J’ai perdu ma route
| я потерялся
|
| Je t’attends
| Я жду тебя
|
| Je t’attends, je t’attends, je t’attends | Я жду тебя, я жду тебя, я жду тебя |