| Hide my face again, | Скрой моё лицо вновь, |
| Harbor in the shadows | Приюти в тенях. |
| Feel this weight of sin | Чувствуй, как тяжесть греха |
| Hammering away | Набирает вес. |
| Die with the guilt | Умри с чувством вины |
| Of a thousand AWOL soldiers | Перед тысячью солдат в самоволке. |
| Die watch the scythe | Умри, наблюдая, как Коса |
| Usher me astray | Вводит меня в заблуждение. |
| - | - |
| I can't go on this way | Я не могу так дальше, |
| Not as I am today | Будучи таким, какой я сегодня. |
| The ugly side of me is strong | Моя уродливая сторона сильна. |
| Take aim, a loaded gun. | Целься, заряженная пушка, |
| Pull back on all who run. | Взведи курок на всех, кто бежит - |
| A coward's truth inside the wrong. | Трусливая правда в лживой оболочке. |
| - | - |
| This means war | Это означает войну! |
| This means war | Это означает войну! |
| This means war | Это означает войну! |
| - | - |
| Lash your tongue of bane | Придержи свой проклятый язык, |
| Carry me to nowhere | Забери меня в никуда. |
| Mental holocaust | Мысленное уничтожение, |
| Battle never ends | Битва никогда не кончится. |
| Lie mask the pain | Ложь скрывает боль |
| Of a child who's forsaken | Брошенного дитя. |
| Lie to myself | Лгу сам себе, |
| Praise the new regime | Восхваляя новый режим. |
| - | - |
| I left me long ago | Я давно не в себе, |
| Reasons you'll never know | Причин этому ты никогда не узнаешь. |
| No one to miss me when I'm gone | Никто не соскучится по мне, когда я уйду. |
| With no more words to say | Больше нечего сказать, |
| No argument to stay. | Не осталось ни аргумента. |
| Another post I don't belong | Другого назначения у меня нет. |
| - | - |
| This means war | Это означает войну! |
| This means war | Это означает войну! |
| This means war | Это означает войну! |
| This means war | Это означает войну! |
| This means war | Это означает войну! |
| - | - |
| No home to call my own | Нет собственного дома, |
| No finding someone new | Не завести новых знакомств, |
| No one to break the fall | Никто не спасёт от падения, |
| No one to see me through | Никто не увидит меня насквозь. |
| No name to carry on | Без имени, |
| No promise for today | Без обещаний на сегодня, |
| No one to hear the call | Никто не услышит призыв, |
| No tattered flag to raise | Никто не поднимет потрёпанный флаг. |
| - | - |
| Walk the razor's edge | Хожу по лезвию бритвы, |
| Cut into the madness | Врезаюсь в безумие. |
| Question all you trust | Подвергаю сомнению всё, чему ты доверяешь, |
| Buy into the fear | Подкупаюсь на страх. |
| I see the man ripping at my soul now | Сейчас я вижу человека, разрывающего мою душу. |
| I, I know the man | Я знаю его, |
| I know him all too well | Я знаю его слишком хорошо. |
| - | - |
| There's nothing here for free | Здесь ничто не даётся за просто так, |
| Lost who I want to be | Я забыл, кем хотел стать. |
| My serpent blood can strike so cold | Моей дьявольской кровью можно окатить так безучастно... |
| On any given day | Однажды |
| I'll take it all away | Я все заберу – |
| Another thought I can't control | Очередная неподвластная мне мысль. |
| - | - |
| This means war | Это означает войну! |
| This means war | Это означает войну! |
| This means war | Это означает войну! |
| This means war | Это означает войну! |
| This means war | Это означает войну! |
| - | - |