| Watch your tongue I'll have it cut from your head | Следи за языком, пока я не вырвал его из твоей головы! |
| Save your life by keeping whispers unsaid | Сохрани себе жизнь, оставив слухи невысказанными. |
| Children roam the streets now orphans of war | Дети, бродящие по улицам, теперь — сироты войны. |
| Bodies hanging in the streets to adore | На улицах висят тела, чтобы вы преклонялись. |
| - | - |
| Royal fames will carve a path in chaos | Королевские придворные прорежут путь сковозь хаос, |
| Bringing daylight to the night | Неся свет дня в ночь. |
| Death is riding in the town with armor | Смерть в доспехах разъезжает по городу, |
| They've come to take all your rights | Они пришли, чтобы лишить вас всех прав. |
| - | - |
| Hail to the King | Да здравствует Король! |
| Hail to the One | Слава Единственному! |
| Kneel to the crown | На колени перед короной! |
| Stand in the sun | В лучах солнца, |
| Hail to the King | Да здравствует Король! |
| - | - |
| Blood is spilt while holding keys to the throne | Кровь пролита, чтобы удержать ключи от трона. |
| Born-again but it's too late to atone | Возродился в вере, но слишком поздно заглаживать грехи. |
| No mercy from the edge of the blade | Острие меча не знает жалости, |
| Dare escape and learn the price to be paid | Попробуй сбежать и узнаешь, какую цену придется заплатить. |
| - | - |
| Let the water flow with shades of red now | Пусть воды текут с оттенками красного, |
| Arrows black out all the light | Стрелы затмят весь свет. |
| Death is riding in the town with armour | Смерть в доспехах разъезжает по городу, |
| They've come to grant you your rights | Они пришли, чтобы даровать вам ваши права. |
| - | - |
| Hail to the King | Да здравствует Король! |
| Hail to the One | Слава Единственному! |
| Kneel to the crown | На колени перед короной! |
| Stand in the sun | В лучах солнца, |
| Hail to the King | Да здравствует Король! |
| - | - |
| There's a taste of fear | Вкус страха ощущается, |
| When the henchmen call | Когда зовут оруженосцы. |
| Iron fist to tame them | Железный кулак — чтоб укротить их, |
| Iron fist to claim it all | Железный кулак — чтобы претендовать на всё. |
| - | - |
| Hail to the King | Да здравствует Король! |
| Hail to the One | Слава Единственному! |
| Kneel to the crown | На колени перед короной! |
| Stand in the sun | В лучах солнца. |
| - | - |
| Hail to the King | Да здравствует Король! |
| Hail to the One | Слава Единственному! |
| Kneel to the crown | На колени перед короной! |
| Stand in the sun | В лучах солнца. |
| - | - |
| Hail to the King | Да здравствует Король! |
| - | - |