| [Aaron:] | [Аарон:] |
| Who's the one who's stretching out his hand | Кто тот, кто протягивает свою руку, |
| Is it It or is it me that won't lose hold | Оно ли это, или же я, не желающий терять хватку, |
| Take on to the pendulum and sway | Оседлавший маятник и раскачивающийся, |
| Like a mistletoe I'm clinging to the cold, yeah | Словно омела, я цепляюсь за холода, да. |
| - | - |
| [Watchmaker:] | [Часовщик:] |
| I am the trellis for those in need to twine around | Я — подпорка для тех, кому необходимо виться вокруг, |
| The rock of ages for those who're meant to wander around | Твердыня вечная для тех, кто собрался скитаться. |
| I got no time for a break and we got no time to waste | У меня нет времени перевести дух, у нас нет времени бездельничать, |
| I'll save it up in the pace, I'll quantify thoughts away | Я сохраню этот темп, я отмерю тебе дум, |
| That you don't need anyway, oh what a beautiful day... | В которых ты всё равно не нуждаешься, о, какой чудесный день... |
| - | - |
| [Aaron:] | [Аарон:] |
| Tic toc tic toc | Тик-так, тик-так, |
| Someone's watching over me | Кто-то следит за мной! |
| - | - |
| [Watchmaker:] | [Часовщик:] |
| Begging for a dance | Просишь о танце, |
| While your sands are running out | Пока песок в твоих часах истекает |
| Rigid and firm's what I hold in my hands | Неумолимо и решительно, управляемый моей рукой. |
| Tick away time, I allot and I divide | Пролетает время, что я тебе отмеряю, но я и забираю, |
| Master of the hands that guide you | Именно я своей рукой тебя веду. |
| - | - |
| Run if you can while the war drum's ticking on | Беги, если можешь, пока стучат барабаны войны, |
| Ancient of days, I'm the shouldering pace | Предвечный, я задаю темп, |
| I will make you mine, I allot and I divide | Я завладею тобой, я отмеряю, но я и разделяю, |
| Master of the hands that push you | Именно своей рукой я тебя подгоняю. |
| - | - |
| That's who I am. | Вот кто я, |
| The master of these hands | Мои это руки. |
| - | - |
| I lead the horse to the water and I make it drink | Я веду лошадь на водопой, и я же заставляю её пить, |
| I'm here to force precision just on everything | Я здесь, чтобы точность была во всём. |
| - | - |
| [Aaron:] | [Аарон:] |
| I feel your breath in my neck | Я чувствую твоё дыхание за плечом, |
| I feel you behind my back | Я чувствую тебя за спиной, |
| And as I'm turning around | Но как только оборачиваюсь — |
| There's just this frightening sound | Лишь слышу этот пугающий звук. |
| I feel it everywhere | Я везде его ощущаю, |
| Oh I know that you're there... | О, я знаю, ты где-то там... |
| - | - |
| Tic toc tic toc | Тик-так, тик-так, |
| Someone's watching over me | Кто-то следит за мной! |
| - | - |
| Begging for a dance while your sands are running out | Прошу о танце, пока песок в твоих часах истекает |
| Rigid and firm's what you hold in your hands | Неумолимо и решительно, управляемый твоей рукой. |
| Tick away time, you allot and you divide | Пролетает время, что ты мне отмеряешь, но ты и забираешь, |
| Master of the hands that guide you | Именно ты своей рукой ведёшь... |
| - | - |
| Run if you can while the war drum's ticking on | Беги, если можешь, пока стучат барабаны войны, |
| Ancient of days: you're the shouldering pace | Предвечный, ты задаёшь темп... |
| - | - |
| [Watchmaker:] | [Часовщик:] |
| I will make you mine, I allot and I divide | Я завладею тобой, я отмеряю, но я и разделяю, |
| Master of the hands that push you | Именно своей рукой я тебя подгоняю. |
| - | - |
| [Aaron:] | [Аарон:] |
| Angels fall | Падение ангелов, |
| Time's gonna winnow all | Время просеет |
| Dying dreams | Умирающие грёзы, |
| Right from wrong | Правду ото лжи, |
| Dwell in a run | Живущий в вечном бегстве, |
| Turn the wheel | Вертится колесо фортуны, |
| Something's reaching out for me | Что-то пытается до меня дотянуться... |
| - | - |
| [Watchmaker:] | [Часовщик:] |
| Begging for a dance | Просишь о танце, |
| While your sands are running out | Пока песок в твоих часах истекает |
| Rigid and firm's what I hold in my hands | Неумолимо и решительно, управляемый моей рукой. |
| Tick away time, I allot and I divide | Пролетает время, что я тебе отмеряю, но я и забираю, |
| Master of the hands that guide you | Именно я своей рукой тебя веду. |
| - | - |
| Run if you can while the war drum's ticking on | Беги, если можешь, пока стучат барабаны войны, |
| Ancient of days, I'm the shouldering pace | Предвечный, я задаю темп, |
| I will make you mine, I allot and I divide | Я завладею тобой, я отмеряю, но я и разделяю, |
| Master of the hands that push you | Именно своей рукой я тебя подгоняю. |