Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sign Of The Cross, исполнителя - Avantasia. Песня из альбома The Metal Opera, Pt. I, в жанре Эпический метал
Дата выпуска: 21.01.2001
Лейбл звукозаписи: AFM
Язык песни: Английский
Sign of the Cross(оригинал) | Под знаком креста(перевод на русский) |
- | - |
From a world of reign they come... | Из мира власти они идут! |
- | - |
In a world of mammon we have found it all! | В мире богатства мы — козырная масть, |
Fighting for pride and for gold. | Сражались за деньги и власть. |
But the key to the reign, to the ultimate control: | Но к власти ключ лежит в мудрости веков, |
Wisdom of the old. | Его мы можем украсть. |
- | - |
We have been elect to drain the wine | Мы избраны выпить чашу всю, |
Of Gnosis to hide it and pray. | Познать и с собою унести. |
Got to save our children from the beast. | Боже, храни своих детей, |
We are on the way. | Мы уже в пути. |
- | - |
Remaining in darkness | Оставшись во мраке, |
The land of salvation will drown. | Наш мир без оков. |
And when we'll have vanished | Когда мы погибнем, |
Slavery will take your freedom down. | Свободу сменит мир рабов. |
- | - |
Seven eyes to be blind forever in time: | Алчных глаз слепота отзовётся в веках. |
Sign of the cross... | Под знаком креста |
Hell arise! Castigation under the sign, | Ад не раз приходил под знаком в наш мир. |
Sign of the cross | Знаком креста |
Make us drown in altar wine. | Mы почти утонули в крови. |
- | - |
In the heart of justice called Horeb long ago | В сердце правосудия — на горе Хорив, |
Moses got carvings in stone. | Моисей законы получил. |
Imposed to judge those who do not fear | Обязав судить всех тех, кто не боится |
The only, the holy, the lord. | Святых, божественных сил. |
- | - |
The blood of anger and pain: | Кровью невинных |
Ink of the Old Testament. | Писался "Ветхий Завет", |
I know they'll end their crusade, | Новый крестовый поход |
Drown in the blood of the lamb. | Cтанет верхом людских бед. |
- | - |
You have been the chosen one, | Ты был избран, |
So welcome to this place. | И тебя мы рады видеть здесь. |
Vandroiy's told us you would come | Вандрой сказал, что ты придёшь |
To help us win the race. | Сбить с безумцев спесь. |
- | - |
Bring back the seal from the men | Отними ключ у тех людей, |
Who don't know what they do. | Что не знают, что творят. |
- | - |
Seemed to be a fool without and own way of life. | Ты казался нам глупцом, не знающим пути, |
But you've been a sleeping mind | Но твой разум просто спал, |
And you woke up on time. | Его ты выпустил. |
You've got the power to save us and finally you. | У тебя есть шанс спасти всех нас и себя. |
- | - |
A dream is forever. | Мечты наши вечны, |
The land of salvation can't drown. | Мир наших грёз навеки не может уснуть. |
These enchanting colors – | Все наши мысли |
Who could have the might to tear it down? | Против нас смогут повернуть? |
- | - |
Sign of the Cross(оригинал) | Крёстное знамение(перевод на русский) |
[Gabriel:] | [Габриэль:] |
From a world of reign they come... | Они приходят от мирового господства… |
- | - |
[Pope:] | [Папа Римский:] |
In a world of mammon we have found it all! | Мы получили всё, что нам нужно, в мире богатства! |
Fighting for pride and for gold. | В битве за гордость и золото… |
But the key to the reign, to the ultimate control: | Но ключ к господству, к тотальному контролю: |
wisdom of the old. | Мудрость веков. |
- | - |
We have been elect to drain the wine | Мы были избраны, чтобы испить вина |
of Gnosis to hide it and pray. | Гностицизма, утаить его и молиться. |
Got to save our children from the beast. | Мы спасём наших детей от зверя. |
We are on the way. | Мы уже в пути. |
- | - |
[Elderane:] | [Элдерейн:] |
Remaining in darkness | Утонет земля спасения, |
the land of salvation will drown. | Оставшись во мраке. |
And when we'll have vanished | И когда мы исчезнем, |
slavery will take your freedom down. | Ваша свобода обратится в рабство. |
- | - |
[Gabriel:] | [Габриэль:] |
Seven eyes to be blind forever in time: | Семь глаз ослепнут навеки: |
Sign of the cross... | Крёстное знамение… |
Hell arise! Castigation under the sign, | Восстанет ад! Наказание под |
sign of the cross — make us drown in altar wine. | Крёстным знаменем — заставит нас захлебнуться причастным вином. |
- | - |
[Bishop von Bicken:] | [Епископ фон Бикен:] |
In the heart of justice called Horeb long ago | В самом сердце справедливости, что называется Хорив, много лет назад |
Moses got carvings in stone. | Моисей получил высеченные в камнях скрижали. |
Imposed to judge those who do not fear | Ему наказали судить тех, кто не боится |
the only, the holy, the lord. | Единственного всевышнего Господа. |
- | - |
[Gabriel:] | [Габриэль:] |
The blood of anger and pain: | Кровь ярости и боли — |
Ink of the Old Testament. | Чернила Ветхого Завета. |
I know they'll end their crusade, | Я знаю, они закончат свой крестовый поход |
drown in the blood of the lamb. | Только когда захлебнутся в крови агнца. |
- | - |
[Elderane:] | [Элдерейн:] |
Remaining in darkness | Утонет земля спасения, |
the land of salvation will drown. | Оставшись во мраке. |
And when we'll have vanished | И когда мы исчезнем, |
slavery will take your freedom down. | Ваша свобода обратится в рабство. |
- | - |
[Gabriel:] | [Габриэль:] |
Seven eyes to be blind forever in time: | Семь глаз ослепнут навеки: |
Sign of the cross... | Крёстное знамение… |
Hell arise! Castigation under the sign, | Восстанет ад! Наказание под |
sign of the cross — make us drown in altar wine. | Крёстным знаменем — заставит нас захлебнуться причастным вином. |
- | - |
[Regrin:] | [Регрин:] |
You have been the chosen one, | Ты стал избранным, |
so welcome to this place. | Добро пожаловать! |
Vandroiy's told us you would come | Вандрой сказал нам, что ты придёшь, |
to help us win the race. | Чтобы помочь нам выиграть. |
Bring back the seal from the men | Забери печать у тех, |
who don't know what they do. | Кто не ведает, что творит. |
Seemed to be a fool without and own way of life. | Казалось, ты просто глупец без собственного мнения, |
But you've been a sleeping mind | Но твой разум спал, |
and you woke up on time. | А теперь вовремя проснулся. |
You've got the power to save us and finally you. | И у тебя есть сила, чтобы спасти нас и, в конечном счёте, себя самого. |
- | - |
[Gabriel:] | [Габриэль:] |
A dream is forever. | Сны вечны. |
The land of salvation can't drown. | Земля спасения не может утонуть. |
These enchanting colors – | Эти чарующие цвета… |
who could have the might to tear it down? | У кого найдётся силы, чтобы стереть их? |
(all these colors — fantasy...) | |
- | - |
Seven eyes to be blind forever in time: | Семь глаз ослепнут навеки: |
Sign of the cross... | Крёстное знамение… |
Hell arise! Castigation under the sign, | Восстанет ад! Наказание под |
sign of the cross — make us drown in altar wine. | Крёстным знаменем — заставит нас захлебнуться причастным вином. |
- | - |
Sign Of The Cross(оригинал) |
In a world of mammon we have found it all! |
Fighting for pride and for gold. |
But the key to the reign, to the ultimate control: |
Wisdom of the old. |
We have been elect to drain the wine |
Of Gnosis to hide it and pray. |
Got to save our children from the beast. |
We are on the way. |
Seven eyes to be blind forever in time: |
Sign of the cross… |
Hell arise! |
Castigation under the sign, |
Sign of the cross — make us drown in altar wine |
In the heart of justice called Horeb long ago |
Moses got carvings in stone. |
Imposed to judge those who do not fear |
The only, the holy, the lord |
The blood of anger and pain: |
Ink of the Old Testament |
I know they’ll end their crusade |
Drown in the blood of the lamb |
Remaining in darkness |
The land of salvation will drown. |
And when we’ll have vanished |
Slavery will take your freedom down. |
Seven eyes to be blind forever in time: |
Sign of the cross… |
Hell arise! |
Castigation under the sign, |
Sign of the cross — make us drown in altar wine |
You have been the chosen one, |
So welcome to this place. |
Vandroiy’s told us you would come |
To help us win the race. |
Bring baclk the seal from the men |
Who don’t know what they do. |
Seemed to be a fool without and own way of life. |
But you’ve been a sleeping mind |
And you woke up on time. |
You’be got the power to save us and finally you. |
A dream is forever. |
The land of salvetion can’t drown. |
These enchanting colors — |
Who could have the might to tear it down? |
(all these colors — fantasy…) |
Seven eyes to be blind forever in time: |
Sign of the cross… |
Hell arise! |
Castigation under the sign, |
Sign of the cross — make us drown in altar wine |
Крестное Знамение(перевод) |
В мире маммоны мы нашли все это! |
Борьба за гордость и за золото. |
Но ключ к господству, к окончательному контролю: |
Мудрость старого. |
Мы были избраны, чтобы слить вино |
Гнозиса, чтобы спрятать его и молиться. |
Нужно спасти наших детей от зверя. |
Мы уже в пути. |
Семь глаз, чтобы со временем ослепнуть навеки: |
Знак креста… |
Ад восстань! |
Наказание под знаком, |
Знак креста — утопи нас в алтарном вине |
В сердце справедливости по имени Хорив давным-давно |
Моисей сделал резьбу на камне. |
Навязано судить тех, кто не боится |
Единственный, святой, господин |
Кровь гнева и боли: |
Чернила Ветхого Завета |
Я знаю, что они закончат свой крестовый поход |
Утонуть в крови ягненка |
Остаться во тьме |
Земля спасения утонет. |
И когда мы исчезнем |
Рабство лишит вас свободы. |
Семь глаз, чтобы со временем ослепнуть навеки: |
Знак креста… |
Ад восстань! |
Наказание под знаком, |
Знак креста — утопи нас в алтарном вине |
Ты был избранным, |
Добро пожаловать в это место. |
Vandroiy's сказал нам , что вы придете |
Чтобы помочь нам выиграть гонку. |
Верните печать от мужчин |
Кто не знает, что они делают. |
Показался дураком без собственного образа жизни. |
Но ты был спящим умом |
И вы проснулись вовремя. |
У тебя есть сила, чтобы спасти нас и, наконец, тебя. |
Мечта - это навсегда. |
Земля спасения не может утонуть. |
Эти чарующие цвета — |
Кто мог бы разрушить его? |
(все эти цвета — фантазия…) |
Семь глаз, чтобы со временем ослепнуть навеки: |
Знак креста… |
Ад восстань! |
Наказание под знаком, |
Знак креста — утопи нас в алтарном вине |