| Aaron: A lot of good advice
| Аарон: много хороших советов
|
| nobody‘s keeping for themselves
| никто не держит для себя
|
| If you‘re playing by the rules
| Если вы играете по правилам
|
| you‘ll be a trophy on a shelf
| ты будешь трофеем на полке
|
| Give in to the ordinary run of things
| Поддайтесь обычному ходу вещей
|
| like it is meant to be
| как это должно быть
|
| There‘s nothing left of me
| От меня ничего не осталось
|
| Scientist I: Praying for salvation, floating with the tide
| Ученый I: молиться о спасении, плывя по течению
|
| The very first temptation
| Самое первое искушение
|
| drags you to the other side
| перетаскивает вас на другую сторону
|
| You learn to walk and run
| Вы учитесь ходить и бегать
|
| You fly until you fall as far as I can see
| Ты летишь, пока не упадешь, насколько я могу видеть
|
| Aaron: The future ahead was not what it used to be
| Аарон: Будущее впереди было не тем, что раньше
|
| Scientist I: Blessed was the darkness — veiling hypocrisy
| Ученый I: Благословенна была тьма — прикрывающее лицемерие
|
| Babylon is burning, shining from afar
| Вавилон горит, сияя издалека
|
| Babylon is burning
| Вавилон горит
|
| Aaron: From sunset to sunrise
| Аарон: от заката до рассвета
|
| Scientist I: Babylon is burning
| Ученый I: Вавилон горит
|
| and you‘re glowing like a fiery star
| и ты сияешь, как огненная звезда
|
| And no one can tell if we‘ve been for real
| И никто не может сказать, были ли мы на самом деле
|
| Babylon is burning
| Вавилон горит
|
| Babylon is burning
| Вавилон горит
|
| They say it‘s coming by the night
| Говорят, это придет ночью
|
| to engraft into the brain
| вживляться в мозг
|
| what a scientific tongue won‘t recall
| чего не вспомнит научный язык
|
| or even phrase
| или даже фраза
|
| It‘s crawling up your spine
| Он ползет по твоему позвоночнику
|
| to breed a wicked freak of nature
| разводить злого урода природы
|
| We will be a new society
| Мы будем новым обществом
|
| Aaron: A headless congregation, a vortex needing more
| Аарон: безголовая община, вихрь, нуждающийся в большем
|
| Scientist I: The road to good intentions is evil to the core
| Ученый I: Путь к добрым намерениям зол до мозга костей
|
| Aaron: The devil and the deep blue sea are waiting
| Аарон: Дьявол и глубокое синее море ждут
|
| Side by side for me
| Бок о бок для меня
|
| Aaron: The sweet scent of poison
| Аарон: сладкий запах яда
|
| hazing the dread away
| прогнать страх
|
| This side of the moon I‘ll confess to…
| На этой стороне луны я признаюсь…
|
| another day
| еще один день
|
| Scientist I: Babylon is burning, shining from afar
| Ученый I: Вавилон горит, сияя издалека
|
| Aaron: Babylon is burning
| Аарон: Вавилон горит
|
| From sunset to sunrise
| От заката до рассвета
|
| Scientist I: Babylon is burning
| Ученый I: Вавилон горит
|
| and you‘re glowing like a fiery star
| и ты сияешь, как огненная звезда
|
| And no one can tell if we‘ve been for real
| И никто не может сказать, были ли мы на самом деле
|
| Yeah
| Ага
|
| Scientist I: Ever since I can remember
| Ученый I: Сколько себя помню
|
| I’ve been shooting up that road with a dream
| Я стрелял по этой дороге мечтой
|
| I saw gold at the end of the rainbow
| Я видел золото на конце радуги
|
| I was given an idea of what life should be
| Мне дали представление о том, какой должна быть жизнь
|
| What life should be
| Какой должна быть жизнь
|
| Aaron: Ain‘t there a light above the shadow
| Аарон: Разве нет света над тенью?
|
| Ain‘t there blood in the machine
| Разве в машине нет крови?
|
| Ain‘t there flesh they’d been misleading
| Разве нет плоти, которую они вводили в заблуждение
|
| Ain‘t there a longing soul within?
| Нет ли внутри тоскующей души?
|
| Scientist I: I‘ve seen believers on the wayside
| Ученый I: Я видел верующих на обочине
|
| And I‘m afraid to say, I think just like you
| И я боюсь сказать, я думаю так же, как и вы
|
| That failed to pretend
| Это не удалось притвориться
|
| they could cope with what they’d find
| они могли справиться с тем, что они нашли
|
| When they didn’t have a clue — just like you
| Когда у них не было подсказки — как и у вас
|
| Babylon is burning, shining from afar
| Вавилон горит, сияя издалека
|
| Aaron: Babylon is burning
| Аарон: Вавилон горит
|
| From sunset to sunrise
| От заката до рассвета
|
| Scientist I: Babylon is burning
| Ученый I: Вавилон горит
|
| and you‘re glowing like a fiery star
| и ты сияешь, как огненная звезда
|
| And no one can tell if we‘ve been for real, oh
| И никто не может сказать, были ли мы на самом деле, о
|
| Babylon is burning, shining from afar
| Вавилон горит, сияя издалека
|
| Aaron: Babylon is burning
| Аарон: Вавилон горит
|
| From sunset to sunrise
| От заката до рассвета
|
| Scientist I: Babylon is burning
| Ученый I: Вавилон горит
|
| and you‘re glowing like a fiery star
| и ты сияешь, как огненная звезда
|
| And no one can tell if we‘ve been for real | И никто не может сказать, были ли мы на самом деле |