| [Scarecrow:] | [Пугало:] |
| You turn off the light | Ты гасишь свет, |
| And you won't make no difference | Для тебя это не имеет никакого значения. |
| You hear the echoes fade away | Ты слышишь лишь угасающее вдали эхо, |
| When the cries of despair | Когда отчаянные вскрики |
| Turn to a sound in distance | Превращаются в отдалённые отзвуки. |
| The road ain't divine | Не божественен этот путь, |
| Black are the wings that will carry me home | Черны крылья, что отнесут меня домой. |
| - | - |
| [Mephistopheles:] | [Мефистофель:] |
| Tower in the night, up to the sky | Башня в ночи вздымается к небесам, |
| Carry our remains, angel of light | Неси наши останки, ангел света, |
| To the dark side of Paradise | На тёмную сторону рая. |
| - | - |
| [Scarecrow:] | [Пугало:] |
| On wings of fire to the back side of light | На огненных крыльях к обратной стороне света, |
| From Babylon to Paradise I crawl | Я ползу от Вавилона к Раю. |
| I've seen iniquity galore | Я видел изобилие грехов, |
| Been worth a detour and some more | Отклонялся от своего пути и кое-что ещё — |
| The snake in the backyard of heaven | Змей на задворках рая! |
| - | - |
| Venus guiding to the back door of love | Венера ведёт меня к чёрному ходу любви, |
| From Babylon to Paradise we're drawn | Нас влечёт из Вавилона в Рая, |
| I've seen iniquity galore | Я видел изобилие грехов, |
| Been worth a detour and some more | Отклонялся от своего пути и кое-что ещё — |
| The snake in the backyard of heaven | Змей на задворках рая! |
| - | - |
| I feel how I faint as I'm crossing the Acheron | Мне становится плохо, пока я пересекаю Ахерон, |
| Wash away my innocence | Что смывает мою невинность. |
| Was I losing my way | Сбился ли я с пути, |
| When the sky has been blackened | Когда небеса помрачнели? |
| This short cut of evil | Это кратчайший путь навстречу злу. |
| Where do they drive me? | Куда они гонят меня? |
| Where will I go? | Где я окажусь? |
| - | - |
| Days gone by, time after time | Минули дни, снова и снова, |
| I'm going insane, losing my mind | Я схожу с ума, теряю рассудок |
| To the dark side of Paradise | На тёмной стороне рая. |
| - | - |
| On wings of fire to the back side of light | На огненных крыльях к обратной стороне света, |
| From Babylon to Paradise I crawl | Я ползу от Вавилона к Раю. |
| I've seen iniquity galore | Я видел изобилие грехов, |
| Been worth a detour and some more | Отклонялся от своего пути и кое-что ещё — |
| The snake in the backyard of heaven | Змей на задворках рая! |
| - | - |
| Venus guiding to the back door of love | Венера ведёт меня к чёрному ходу любви, |
| From Babylon to Paradise I'm drawn | Меня влечёт из Вавилона в Рай. |
| I've seen iniquity galore | Я видел изобилие грехов, |
| Been worth a detour and some more | Отклонялся от своего пути и кое-что ещё — |
| The snake in the backyard of heaven | Змей на задворках рая! |
| - | - |