| [Spirit:] | [Дух:] |
| A genuine soul to dwell on baleful grounds | Искренняя душа пребывает на пагубных землях, |
| Glances wandering around | Блуждает по ним взглядом |
| In the darkness of the world | Во тьме мира. |
| Clouds have closed a ring around the sky | Облака замкнули круг на небесах, |
| While the old ones hear the chimes | Пока старики слышат перезвон |
| Through the darkness of the world | Сквозь тьму мира. |
| | |
| A genuine man will realize | Искренний человек осознает, |
| He must fawn upon the times | Что он должен раболепствовать пред временем, |
| While he shouldn't waste a word | Не должен ни слова попусту проронить. |
| Tender feet on stoney ground | Нежные ступни на каменистой земле, |
| See the young ones stray around | Смотри, как юноши блуждают, сбитые с пути, |
| Through the darkness of the world | Сквозь тьму мира. |
| | |
| [Aaron:] | [Аарон:] |
| Sacred heart will you usher me now | Святое сердце, станешь ли моим проводником? |
| For I'll carry the lantern your way | Я освещу фонарём твой путь, |
| For I'll bring us home | Я приведу нас домой. |
| | |
| [Spirit:] | [Дух:] |
| Dark is the night, scarlet the moon | Мрачна ночь, ала луна, |
| Sacred the light in the haze reflecting within | Священен свет в тумане, что отражается внутри. |
| | |
| [Aaron:] | [Аарон:] |
| Blazing the trail | Оставляет пылающий след |
| Be still my restless heart | Моё всё ещё беспокойное сердце, |
| Obsidian's the sky | Обсидиановое небо |
| Inward you look as you halt | Заглядывает тебе в душу, когда ты останавливаешься передохнуть. |
| | |
| [Spirit:] | [Дух:] |
| Be still restless heart | Всё ещё беспокойное сердце... |
| | |
| [Aaron:] | [Аарон:] |
| I'm on my way | Я на пути... |
| | |
| [Spirit:] | [Дух:] |
| Under obsidian skies | Под обсидиановыми небесами. |
| | |
| [Aaron:] | [Аарон:] |
| Wake to the sound of passing time | Пробудившись от звуков минувшего времени... |
| How could I quantify it in the darkness of the world? | Как я мог его подсчитать во тьме мира? |
| Wake to the shadow of a dream | Осознав тени грёз — |
| Nothing's what it seems | Ничто не является тем, чем видится, |
| As you brave the darkness of the world | Пока ты смело встречаешь тьму этого мира. |
| | |
| [Spirit:] | [Дух:] |
| Ghost lights and matter | Призрачные огни и материя, |
| You'll know what is real | Ты узнаешь, что из этого реально. |
| Perception and fact — all the same | Восприятие и факты — это одно и то же, |
| Truth's what you feel | Истина — то, что ты чувствуешь. |
| | |
| Dark is the night, scarlet the moon | Мрачна ночь, ала луна, |
| Sacred the light in the haze reflecting within | Священен свет в тумане, что отражается внутри. |
| | |
| [Aaron:] | [Аарон:] |
| Blazing the trail | Оставляет пылающий след |
| Be still my restless heart | Моё всё ещё беспокойное сердце, |
| Obsidian's the sky | Обсидиановое небо |
| Inward you look as you halt | Заглядывает тебе в душу, когда ты останавливаешься передохнуть. |
| | |
| [Spirit:] | [Дух:] |
| Be still restless heart | Всё ещё беспокойное сердце... |
| | |
| [Aaron:] | [Аарон:] |
| I'm on my way | Я на пути |
| Under obsidian skies | Под обсидиановыми небесами. |
| | |
| [Spirit:] | [Дух:] |
| And the wind and the rain that were shaking the pane | И ветер, и дождь, что сотрясали оконное стекло, |
| Move onward along with the clouds | Уйдут прочь вместе с облаками. |
| And you're gazing in awe at the ghost lights above | И ты всматриваешься в благоговении в призрачные огни в вышине, |
| As if stars cut their way through the shroud | Что словно звёзды, прорезающие себе путь сквозь саван — |
| On and on and on... | Всё дальше, и дальше, и дальше... |
| | |
| Moon shines | Лунный свет, |
| Ghost lights | Призрачные огни, |
| Oh they reach out for you | О, они тянутся к тебе, |
| Blazing the trail under obsidian skies | Сияющие следы под обсидиановыми небесами. |
| | |
| [Aaron:] | [Аарон:] |
| Dark is the night, scarlet the moon | Мрачна ночь, ала луна, |
| Sacred the light in the haze reflecting within | Священен свет в тумане, что отражается внутри. |
| Blazing the trail | Оставляет пылающий след |
| Be still my restless heart | Моё всё ещё беспокойное сердце |
| | |
| [Spirit:] | [Дух:] |
| Obsidian's the sky | Обсидиановое небо |
| Inward you look as you halt | Заглядывает тебе в душу, когда ты останавливаешься передохнуть, |
| Be still restless heart | Беспокойное сердце... |
| | |
| [Aaron:] | [Аарон:] |
| I'm on my way | Я на своём пути... |