| Put it under the needle and drop it on the one, boy
| Положи его под иглу и брось на ту, мальчик
|
| Your mama say that I be rappin' in my dad voice
| Твоя мама говорит, что я читаю рэп отцовским голосом.
|
| Defense mech to protect me from the fuck toys
| Защитный мех, чтобы защитить меня от игрушек для траха
|
| Joysticks, see me swerve through these asteroids
| Джойстики, смотри, как я пробираюсь сквозь эти астероиды
|
| Life is good, V.G. | Жизнь удалась, В.Г. |
| plus
| плюс
|
| But, yo, I still got that hunger to hold a box cutter
| Но, йоу, у меня все еще есть желание держать нож для коробок
|
| Let me carve my name in your security blanket
| Позволь мне вырезать свое имя на твоем защитном одеяле.
|
| I’m sleepin' on a train on a sweat-stained mattress
| Я сплю в поезде на пропитанном потом матрасе
|
| I’m not expectin' company, hit the floor
| Я не ожидаю компании, ложись на пол
|
| If death comes for me somebody gotta get the door
| Если смерть придет за мной, кто-то должен открыть дверь
|
| You might choke on a sucker from the liquor store
| Вы можете подавиться присоской из винного магазина
|
| We might get so high we don’t exist no more
| Мы могли бы подняться так высоко, что больше не существуем
|
| I’m like smoke, I’m supposed to rise
| Я как дым, я должен подняться
|
| That’s why you blow both of us towards the sky
| Вот почему ты уносишь нас обоих в небо
|
| So close the blinds and lend me your time
| Так что закройте жалюзи и дайте мне свое время
|
| All of your enemies’ll eventually die
| Все ваши враги в конце концов умрут
|
| Pen game methane, Slug said to gas the shit
| Метан для игры с ручкой, Слаг сказал, чтобы газовать дерьмо
|
| Spit flame just to keep the matches lit
| Выплевывайте пламя, чтобы зажечь спички
|
| They say I’m half insane, the other half immaculate, could you imagine it?
| Говорят, я наполовину сумасшедший, наполовину безупречный, представляете?
|
| Whatever, I don’t like to shoot 'cause I’m just way too accurate
| Как бы то ни было, я не люблю стрелять, потому что я слишком точен
|
| When they be at you they don’t ever at you, that’s the wackest shit
| Когда они на вас, они никогда не на вас, это самое дурацкое дерьмо
|
| And ain’t too many bitches that can hang or even match my wits
| И не так уж много сук, которые могут повесить или даже сравниться с моим остроумием
|
| I mean, I’ve had it up to here, I’m talkin' Atmosphere
| Я имею в виду, у меня было это до сих пор, я говорю об атмосфере
|
| 'Cause I don’t even talk to them, they say I’m too cavalier
| Потому что я даже не разговариваю с ними, они говорят, что я слишком бесцеремонный
|
| I’m like your greatest livin' fear when I twist the gears
| Я как твой самый большой живой страх, когда я кручу шестерни
|
| Gimme props, I ain’t have to drop a bitch in several years
| Дай мне реквизит, мне не придется бросать суку через несколько лет
|
| I look at OGs as my only peers
| Я смотрю на OG как на своих единственных сверстников
|
| So let me know when you done playin' in the snow, the slopes for real skiers
| Так что дайте мне знать, когда вы закончите играть в снегу, склоны для настоящих лыжников
|
| I’m droppin' real tears from laughin' at you weirdos
| Я роняю настоящие слезы от смеха над вами, чудиками
|
| Drag you lil'— by your earlobes
| Тащи себя за мочки ушей
|
| Number one stunner, stone cold, below zero
| Потрясающий номер один, каменный холод, ниже нуля
|
| Too dope, I’ma need more than one kilo
| Слишком круто, мне нужно больше килограмма
|
| Oral Krylon, I spray all my style on
| Орал Крайлон, я распыляю весь свой стиль на
|
| Mind brighter than them orange end zone pylons
| Разум ярче, чем их оранжевые пилоны конечной зоны
|
| Two hands from the zebra man
| Две руки от человека-зебры
|
| Instant replay says the play on the field stands
| Мгновенный повтор говорит, что игра на поле остается
|
| I pack the stands with my stanzas
| Я упаковываю трибуны своими строфами
|
| My stans go bananas, it’s a bona fide bonanza
| Мои станы сходят с ума, это добросовестное золотое дно
|
| Word to Jason Alexander
| Слово Джейсону Александру
|
| Cus D’Amato of the culture, coulda cussed out Costanza
| Кас Д'Амато из культуры, мог выругать Костанцу
|
| Fuck Trump and fuck cancer
| К черту Трампа и к черту рак
|
| Fans raise they hands but they ain’t got the answers
| Поклонники поднимают руки, но у них нет ответов
|
| No performance enhancers
| Нет усилителей производительности
|
| Six rings, piss clean, I ain’t takin' no chances
| Шесть колец, моча чистая, я не рискую
|
| Who else could dance with the devil?
| Кто еще мог танцевать с дьяволом?
|
| Samba with the mamba, Macarena with ya mama
| Самба с мамбой, Макарена с мамой
|
| Fuck a double entendre
| К черту двусмысленность
|
| Put it plain 'til I leave this plane, I’m a problem
| Скажи прямо, пока я не покину этот самолет, я проблема
|
| Quick witted, sharp tongue, I don’t mince words
| Сообразителен, язык острый, слов не стесняюсь
|
| Plentiful supply, use strife as my cistern
| Изобилие запасов, используйте раздоры как мою цистерну
|
| Take it in stride but describe it uncensored
| Примите это спокойно, но опишите это без цензуры
|
| Wadin' through the pain, love, lies and adventure
| Пробираясь через боль, любовь, ложь и приключения
|
| Gotta ensure the time spent wisely
| Должен убедиться, что время потрачено с умом
|
| Pops' tenure didn’t outlast the Isley’s
| Срок полномочий Попса не пережил срок пребывания Айли.
|
| Walk soft, big stick and a slight lean
| Мягкая походка, большая палка и легкий наклон
|
| Kept the Nikes clean when nights got unsightly
| Держит Nike в чистоте, когда ночи становятся неприглядными
|
| Last real hitter alive, bitch, I might be
| Последний настоящий нападающий жив, сука, я мог бы быть
|
| Death swarmin', head forward, kept forgin'
| Смерть роится, голова вперед, продолжает ковать
|
| Never fret or let 'em see me sweat when I was left for it
| Никогда не беспокойтесь и не позволяйте им видеть, как я потею, когда меня оставили для этого
|
| Records reflect what I rep once it get sorted
| Записи отражают то, что я представляю после того, как они будут отсортированы.
|
| Duckin' twelve with bench warrants to gettin' bread tourin'
| Duckin 'двенадцать с судебными ордерами, чтобы получить хлеб,
|
| Can you dig it way deeper than the surface shit?
| Можете ли вы копать глубже, чем поверхностное дерьмо?
|
| What the true meanin' and the purpose is?
| Каков истинный смысл и цель?
|
| Soul’s fiendin' for half the breathin' we burdened with | Изверг души за половину дыхания, которым мы обременены |