| «Hey, hey what are you doing over there?»
| «Эй, эй, что ты там делаешь?»
|
| «I… I’m just standing, I…»
| «Я… я просто стою, я…»
|
| «Come here, come here. | «Иди сюда, иди сюда. |
| What are you doing?»
| Что ты делаешь?"
|
| «I'm just waiting for… You know he’s… He might come out.»
| «Я просто жду… Ты же знаешь, что он… Он может выйти».
|
| «Left you standing in the rain all wet.»
| «Оставил тебя стоять под дождем, весь мокрый».
|
| «Wait, I just wanna say…»
| «Подождите, я просто хочу сказать…»
|
| «No, no, who are you waiting for?»
| «Нет, нет, кого ты ждешь?»
|
| «A guy I met at the show.»
| «Парень, которого я встретила на шоу».
|
| «Who, Slug? | «Кто, Слизняк? |
| You’re waiting for fucking Slug?»
| Ты ждешь гребаного Слизня?»
|
| «No! | "Нет! |
| I mean no, uh, yeah.»
| Я имею в виду нет, э-э, да.»
|
| «Oh no, you’re… You’re fucking kidding me.»
| «О нет, ты… Ты, черт возьми, издеваешься надо мной».
|
| «He's so hot.»
| «Он такой горячий».
|
| «Fucking Slug? | «Чертов слизень? |
| Oh my God, he is so fucking ugly.»
| Боже мой, он такой чертовски уродливый».
|
| I wear my scars like the rings on a pimp
| Я ношу свои шрамы, как кольца на сутенере
|
| I live life like the captain of a sinking ship
| Я живу как капитан тонущего корабля
|
| The one thing that I can guarantee
| Единственное, что я могу гарантировать
|
| I’m like a stepping razor, I suggest you stay fair with me
| Я как ступенчатая бритва, я предлагаю вам оставаться со мной честным
|
| Been paying dues for a decade plus
| Платил взносы в течение десяти лет плюс
|
| Before that I was just another face on the bus
| До этого я был просто еще одним лицом в автобусе
|
| Tappin' my foot, to the beat on the radio
| Топаю ногой, в такт радио
|
| Dreaming 'bout the mic and the money and the ladies
| Мечтая о микрофоне, деньгах и дамах
|
| Oh mom, I promise I’m gonna be large
| О, мама, я обещаю, что буду большим
|
| Some day I’ma stop trying to borrow your car
| Когда-нибудь я перестану пытаться одолжить твою машину
|
| Gonna go far, with charisma and skill
| Пойду далеко, с харизмой и мастерством
|
| Until they put my face on a million dollar bill
| Пока они не поместят мое лицо на купюру в миллион долларов
|
| Atmosphere, it’s just a ten letter word
| Атмосфера, это всего лишь слово из десяти букв
|
| Discretion is the name of my cement-feathered bird
| Благоразумие - это имя моей птицы с цементным оперением
|
| And if you didn’t hear, then fuck what others heard
| А если ты не слышал, то похуй на то, что слышали другие
|
| I think you got the sickness, I suggest you get it cured
| Я думаю, ты заболел, я предлагаю тебе вылечить его.
|
| Caught up in the mix of a bottle full of fix
| Пойманный смесью бутылки, полной исправления
|
| I’mma hobble down the street till I reach Knob Creek
| Я буду ковылять по улице, пока не доберусь до Ноб-Крик
|
| It’s not that I don’t like you, I just don’t want to speak
| Не то чтобы ты мне не нравишься, я просто не хочу говорить
|
| You fucking freak, now keep your days out my week
| Ты чертовски урод, теперь держи свои дни вне моей недели
|
| The world keeps a balance, through mathematics
| Мир сохраняет равновесие с помощью математики
|
| Defined by whatever you’ve added and subtracted
| Определяется тем, что вы добавили и вычли
|
| I’m pushin' on the hammer to trigger the brain
| Я нажимаю на молоток, чтобы запустить мозг
|
| Embrace how I live, 'cause God loves ugly
| Примите то, как я живу, потому что Бог любит уродливых
|
| God loves ugly, God loves-God loves ugly
| Бог любит уродливых, Бог любит-Бог любит уродливых
|
| God loves ugly, God loves-God loves ugly
| Бог любит уродливых, Бог любит-Бог любит уродливых
|
| God loves ugly, God loves-God loves ugly
| Бог любит уродливых, Бог любит-Бог любит уродливых
|
| God loves ugly, God loves-God loves ugly
| Бог любит уродливых, Бог любит-Бог любит уродливых
|
| God loves ugly, God loves-God loves ugly
| Бог любит уродливых, Бог любит-Бог любит уродливых
|
| God loves ugly, God loves-God loves ugly
| Бог любит уродливых, Бог любит-Бог любит уродливых
|
| God loves ugly, God loves-God loves ugly
| Бог любит уродливых, Бог любит-Бог любит уродливых
|
| God loves ugly, God loves-God loves ugly
| Бог любит уродливых, Бог любит-Бог любит уродливых
|
| Once upon a time in Minneapolis, yo
| Однажды в Миннеаполисе, йоу
|
| I damn near had to steal the show
| Мне, черт возьми, пришлось украсть шоу
|
| I stepped on the stage — «Who is it?»
| Я вышел на сцену — «Кто это?»
|
| My name’s Slug, I’ve come to kill a couple minutes
| Меня зовут Слизняк, я пришел убить пару минут
|
| And what’s up with the way that everybody gathers around
| И что случилось с тем, как все собираются вокруг
|
| Each other, so they can steal each others' sound
| Друг друга, чтобы они могли украсть звук друг друга
|
| If it’s all about getting down, with the get down
| Если все дело в том, чтобы спуститься, со спуском
|
| How long I gotta wait for these fools to sit down?
| Как долго мне ждать, пока эти дураки сядут?
|
| Appears more clear in its simplest form
| В простейшей форме кажется более четким.
|
| Nobody sees tears when you’re standin' in the storm
| Никто не видит слез, когда ты стоишь в буре
|
| Abandonin' the norm, and handlin' the harvest
| Отказ от нормы и обработка урожая
|
| Measurin' the worth by the depth of the hardship
| Измерение ценности по глубине трудностей
|
| I welcome all the hatred you can aim at my name
| Я приветствую всю ненависть, которую вы можете направить на мое имя
|
| I held onto the sacred ways of how to play the game
| Я держался за священные способы игры
|
| When the soldiers started runnin' short on rations
| Когда солдатам не хватило пайков
|
| I began tappin' the egg to spark the hatchin'
| Я начал постукивать по яйцу, чтобы зажечь вылупление
|
| Make it happen, and take this captain to the gallows
| Сделай это и отведи этого капитана на виселицу
|
| I keep steering us into an area that’s shallow
| Я продолжаю вести нас в неглубокую область
|
| Talking to my shadow, he advised me not to worry
| Разговаривая с моей тенью, он посоветовал мне не волноваться
|
| Said, I should plant my tree and let it rise out of the fury
| Сказал, я должен посадить свое дерево и позволить ему вырасти из ярости
|
| So give me some light, a little love and some liquid
| Так что дайте мне немного света, немного любви и немного жидкости
|
| I’ma creep through the night and put a plug in the spigot
| Я прокрадусь сквозь ночь и заткну кран
|
| And when the water grows, and the dam starts to overflow
| И когда вода растет, и плотина начинает переполняться
|
| I’ll float atop the flood holdin' on to my ugly
| Я буду плыть по течению, держась за свою уродливую
|
| God loves ugly, God loves-God loves ugly
| Бог любит уродливых, Бог любит-Бог любит уродливых
|
| God loves ugly, God loves-God loves ugly
| Бог любит уродливых, Бог любит-Бог любит уродливых
|
| God loves ugly, God loves-God loves ugly
| Бог любит уродливых, Бог любит-Бог любит уродливых
|
| God loves ugly, God loves-God loves ugly
| Бог любит уродливых, Бог любит-Бог любит уродливых
|
| God loves ugly, God loves-God loves ugly
| Бог любит уродливых, Бог любит-Бог любит уродливых
|
| God loves ugly, God loves-God loves ugly
| Бог любит уродливых, Бог любит-Бог любит уродливых
|
| God loves ugly, God loves-God loves ugly
| Бог любит уродливых, Бог любит-Бог любит уродливых
|
| God loves ugly, God loves-God loves ugly
| Бог любит уродливых, Бог любит-Бог любит уродливых
|
| Why scream, when you can lose yourself inside the widescreen
| Зачем кричать, когда можно потеряться в широком экране
|
| Let life be a bowl of melted ice cream
| Пусть жизнь будет чашей растаявшего мороженого
|
| Or be the deer that’s caught in my high beams
| Или быть оленем, который попал в мои дальние лучи
|
| I’m rolling with the brights on
| Я катаюсь с ярким светом
|
| Scared stiff, reality is just too much to bear with
| Напуган, реальность слишком сложна, чтобы с ней мириться.
|
| Paranoid, walking around, careless
| Параноик, ходьба, небрежность
|
| No wonder you’re in love with your therapist
| Неудивительно, что вы влюблены в своего терапевта
|
| Go to sleep my little time bomb
| Иди спать, моя маленькая бомба замедленного действия
|
| God loves ugly, God loves-God loves ugly
| Бог любит уродливых, Бог любит-Бог любит уродливых
|
| God loves ugly, God loves-God loves ugly
| Бог любит уродливых, Бог любит-Бог любит уродливых
|
| God loves ugly, God loves-God loves ugly
| Бог любит уродливых, Бог любит-Бог любит уродливых
|
| God loves ugly, God loves-God loves ugly
| Бог любит уродливых, Бог любит-Бог любит уродливых
|
| God loves ugly, God loves-God loves ugly
| Бог любит уродливых, Бог любит-Бог любит уродливых
|
| God loves ugly, God loves-God loves ugly
| Бог любит уродливых, Бог любит-Бог любит уродливых
|
| God loves ugly, God loves-God loves ugly
| Бог любит уродливых, Бог любит-Бог любит уродливых
|
| God loves ugly, God loves-God loves ugly | Бог любит уродливых, Бог любит-Бог любит уродливых |