| I wipe the crust from the corner of my eye
| Я вытираю корку с уголка глаза
|
| I walk towards the kitchen and pour myself a coffee
| Я иду на кухню и наливаю себе кофе
|
| I’ll prolly step on a Lego just to verify
| Я, пожалуй, наступлю на Лего, чтобы проверить
|
| That I’m still alive and y’all ain’t killed me already
| Что я все еще жив, и вы меня еще не убили
|
| Daddy loves you, I say what’s up to the baby
| Папа любит тебя, я говорю, что с ребенком
|
| Like, «What's up, baby?» | Мол, «Как дела, детка?» |
| You’re such a baby, huh
| Ты такой ребенок, да
|
| And then I find the other kids and give 'em all high fives
| А потом я нахожу других детей и ставлю им пятерки
|
| Say good mornin' to my wife, it’s a glorious life, right?
| Скажи доброе утро моей жене, это славная жизнь, верно?
|
| (Meow) I put some food in the cat’s bowl
| (Мяу) Я положил немного еды в кошачью миску
|
| That way the cat doesn’t think I’m an asshole
| Так кот не подумает, что я мудак
|
| And put some Cheerios in the Sean bowl
| И положите немного Cheerios в миску с Шоном
|
| Mixin' in the Golden Grahams for the combo
| Mixin 'в Golden Grahams для комбо
|
| The sun kinda sneaks in slow
| Солнце медленно крадется
|
| Like melting gold, it’s like lava when it starts to flow
| Как плавящееся золото, это как лава, когда начинает течь
|
| Even when it’s cold outside
| Даже когда на улице холодно
|
| And the whole south side’s still covered with snow
| И вся южная сторона еще покрыта снегом
|
| But this is a beautiful, summery kind of bright-color
| Но это красивый, летний вид яркого цвета.
|
| Coloring book, good vibes and good looks
| Книжка-раскраска, хорошее настроение и красивая внешность
|
| Got me lookin' out the window from the front of the house
| Заставил меня смотреть в окно с передней части дома
|
| I put my foot on my knee when I took a seat on the couch
| Я поставил ногу на колено, когда сел на диван
|
| Wakin' up my phone so I can watch the clock
| Пробуждаю свой телефон, чтобы посмотреть на часы
|
| Like there’s a countdown, but there’s not now
| Как будто есть обратный отсчет, но не сейчас
|
| And usual you’re punctual like a nail
| И обычно ты пунктуален как гвоздь
|
| I see the government vehicle, here comes the mail
| Я вижу правительственную машину, вот и почта
|
| And the package that’s arrivin', it’s not mine
| И посылка, которая пришла, не моя
|
| It’s some shit that my wife ordered online
| Это какое-то дерьмо, которое моя жена заказала в Интернете
|
| Like if the sun burns out and civilization stopped
| Как если бы солнце выгорело и цивилизация остановилась
|
| My doorstep still catches more cardboard boxes
| На моем пороге все еще больше картонных коробок
|
| It’s a problem, this ain’t the time to address it, though
| Это проблема, но сейчас не время ее решать.
|
| I’m not tryna look like a mid-life mess, but, yo
| Я не пытаюсь выглядеть как бардак среднего возраста, но, йо
|
| Here she comes now, no words, no smilin'
| Вот она идет, ни слов, ни улыбки
|
| Just hands me my mail and walks towards the horizon
| Просто передает мне мою почту и идет к горизонту
|
| Postal lady, a shout out to you
| Почтальон, привет вам
|
| Go postal lady
| Иди почтальон
|
| You make my own day a little bit brighter
| Ты делаешь мой день чуточку ярче
|
| You got me hopin' that my signature’s required
| Вы заставили меня надеяться, что моя подпись обязательна
|
| Postal lady, a shout out to you
| Почтальон, привет вам
|
| Go postal lady
| Иди почтальон
|
| I’ll never stop you or pester you
| Я никогда не остановлю тебя и не буду приставать к тебе
|
| But I appreciate the fact you’re not another sweaty dude
| Но я ценю тот факт, что ты не очередной потный чувак
|
| Postal lady, a shout out to you
| Почтальон, привет вам
|
| Go postal lady
| Иди почтальон
|
| You’re kinda like a unicorn
| Ты похож на единорога
|
| The only one to ever really deliver it in that uniform (Cringe)
| Единственный, кто когда-либо действительно доставлял это в этой униформе (Cringe)
|
| Postal lady, a shout out to you
| Почтальон, привет вам
|
| Go postal lady
| Иди почтальон
|
| She come rain, sleet or snow
| Она пришла дождь, мокрый снег или снег
|
| What the hell is sleet? | Что такое мокрый снег? |
| Yo, I don’t even know | Эй, я даже не знаю |