| Ölüm elimde değil, gittiğimi farzet
| Я не могу помочь смерти, притворись, что я ушел
|
| Yorulmadan bebeğim belimi sar hep
| Неутомимо, детка, всегда держи меня за талию
|
| Yemezler, kaprisli hallerin bahane
| Они не едят, твои настроения - оправдания.
|
| Odam, yatağım, hepsi sen kokar daha ne?
| Моя комната, моя кровать, все они пахнут тобой, что еще?
|
| Bu oyun seninle savaşa döndü
| Эта игра превратилась в войну с тобой
|
| «Rekabet etmek yok.» | «Никакой конкуренции». |
| demiştik ama sen kuralı bozdun
| мы сказали, но вы нарушили правило
|
| Bozdun ama sorun yok, olsun
| Ты сломал его, но все в порядке, хорошо
|
| Zaten her şey yok oldu. | Все уже ушло. |
| Sen gitsen n’olur?
| Что, если ты уйдешь?
|
| Söyle, biz kaç kez ayrıldık bilmem
| Скажи мне, я не знаю, сколько раз мы расставались
|
| Sevgi olmaz öyle, olmaz öyle
| Нет такой любви, ни за что
|
| Her seferinde geldim, artık öyle değil
| Каждый раз, когда я приходил, это уже не так
|
| Veda et bana, ah hoşça kal
| Попрощайся со мной, о, до свидания
|
| Bir taneydin yoksun
| ты был единственным
|
| Artık olmaz olsun bu aşk
| Нет больше этой любви
|
| Aşk
| люблю
|
| Aşk
| люблю
|
| Deniyorum, olmuyor
| я пытаюсь но не могу
|
| Ben seviyorum, zor kadınsın
| Я люблю, ты крутая женщина
|
| Eriyorum
| я таю
|
| Hiçbir zaman olmasan da bir şişe şarap masamda
| Хоть тебя и нет рядом, но на моем столе бутылка вина
|
| En büyük günah yalan
| Самый большой грех - ложь
|
| Sen en güzel yalansın
| ты самая красивая ложь
|
| Cam gülüşlü kırılgan
| разбитое стекло улыбка
|
| İçi kötü yorgun kadın
| грустная усталая женщина
|
| Sen iyi olacaksın
| Вам будет хорошо
|
| Her zamanki gibi ol
| будь как обычно
|
| Işıksız mahalleme
| В мой неосвещенный район
|
| Yağmura sigara yak ve defol
| Зажги сигарету под дождем и уходи
|
| Uyku uyumam gitmeden
| Перед тем как я пойду спать
|
| Şubat biter, ben doğar
| Февраль заканчивается, я родился
|
| Benim sigaram var
| у меня есть сигарета
|
| Senin rujlu izmaritlerin
| Ваши окурки помады
|
| Bu kent muhabbet hep yalan
| Эта городская любовь всегда ложь
|
| Bitmiş adamlar barında
| В готовом мужском баре
|
| Her şeyi denedim
| я пробую все
|
| Yine bu gece deniyorum her şeyi
| Сегодня снова я пробую все
|
| Deniyorum, olmuyor
| я пытаюсь но не могу
|
| Ben seviyorum, zor kadınsın
| Я люблю, ты крутая женщина
|
| Eriyorum
| я таю
|
| Hiçbir zaman olmasan da bir şişe şarap masamda | Хоть тебя и нет рядом, но на моем столе бутылка вина |