| Yaşamadan anlaşılmaz o barikat
| Та баррикада, что непонятна без жизни
|
| Satırı hep çantasında o tarikat
| У этой секты всегда есть линия в его сумке
|
| Zengin mahallesinde arabası harika
| Его машина великолепна в его богатом районе
|
| Seni tanımıyorum, tanımıyorum
| Я не знаю тебя, я не знаю
|
| Kural tanımıyorum
| я не знаю правила
|
| Sizi tanımıyorum
| я тебя не знаю
|
| Canavar yarattınız benden yeni ayılıyorum
| Ты создал монстра, я просто трезвею от меня.
|
| Sizi tanımıyorum
| я тебя не знаю
|
| Kendime darılıyorum
| я злюсь на себя
|
| Gerekirse boğulurum yılana sarılmıyorum
| Я утону, если надо, я не обнимаю змею
|
| Denizin ortasındayım
| я посреди моря
|
| Boğulmam çok kasılmayın
| Я не тону, не затягивай
|
| Ne zaman düşeceğim diye beklersen
| Когда ты ждешь, пока я упаду
|
| Daha çok beklersin bayım
| подождите еще, сэр
|
| Gaza bas ki yetiş bayım
| Нажмите на газ, чтобы вы могли наверстать упущенное, мистер
|
| Unutma ki yolum hep bayır
| Не забывай, что мой путь всегда в гору
|
| Çıkamaz bunlar oradan ne kadar yatırım o kadar kayıp
| Они не могут выбраться оттуда, чем больше вложений, тем больше убытков.
|
| Durumun belli, Ha?
| Ваша ситуация ясна, да?
|
| Dürüst ol bunu sevdin
| скажи честно, тебе понравилось
|
| Dönüyor gibi nevrin
| Как будто ты крутишься
|
| Hayır döndüğün şey bir kevgir
| Нет, что вы поворачиваете, это дуршлаг
|
| Seni sanacak varsa dengim
| Если кто-то думает, что ты мне ровня
|
| Yanından 300'le geçtim
| Я обогнал тебя на 300
|
| Beni görünce atacak rengin
| Цвет, который ты отдашь, когда увидишь меня.
|
| Tutayım ağlayacaksan mendil
| Позволь мне подержать платок, если ты собираешься плакать
|
| Yaşamadan anlaşılmaz o barikat
| Та баррикада, что непонятна без жизни
|
| Satırı hep çantasında o tarikat
| У этой секты всегда есть линия в его сумке
|
| Zengin mahallesinde arabası harika
| Его машина великолепна в его богатом районе
|
| Seni tanımıyorum, tanımıyorum
| Я не знаю тебя, я не знаю
|
| Kural tanımıyorum
| я не знаю правила
|
| Sizi tanımıyorum
| я тебя не знаю
|
| Canavar yarattınız benden yeni ayılıyorum
| Ты создал монстра, я просто трезвею от меня.
|
| Sizi tanımıyorum
| я тебя не знаю
|
| Kendime darılıyorum
| я злюсь на себя
|
| Gerekirse boğulurum yılana sarılmıyorum
| Я утону, если надо, я не обнимаю змею
|
| Kural tanımıyorum
| я не знаю правила
|
| Sizi tanımıyorum
| я тебя не знаю
|
| Canavar yarattınız benden yeni ayılıyorum
| Ты создал монстра, я просто трезвею от меня.
|
| Sizi tanımıyorum
| я тебя не знаю
|
| Kendime darılıyorum
| я злюсь на себя
|
| Gerekirse boğulurum yılana sarılmıyorum
| Я утону, если надо, я не обнимаю змею
|
| Yoluna git arama bir daha
| Иди своей дорогой, больше не звони
|
| Kafam Zinedine Zidane gibi
| Моя голова как Зинедин Зидан
|
| Göğsüne iner her an
| Он спускается к вашей груди в любой момент.
|
| Yaşamın bir mermi lan
| твоя жизнь - пуля
|
| Sahtecik gangstacıklar
| поддельные гангстеры
|
| Dün indiniz kucaktan
| Ты вчера слез с колен
|
| Biz susunca konuşacak tabi
| Он будет говорить, когда мы молчим, конечно
|
| Kolay öyle uzaktan
| Это так легко издалека
|
| Kumanda elimde size bir pause
| Я даю тебе паузу с пультом в руке
|
| Annenin evinde ne trap house?
| Что за ловушка в доме твоей матери?
|
| Otomatik olan tek şey kapı zili
| Единственное, что автоматическое, это дверной звонок
|
| Susardın gerçekten görseydin kaosu
| Вы бы молчали, если бы действительно видели хаос
|
| Bağcılar, Güngören arası dans
| Танец между Bagcilar и Gungoren
|
| Ihtan git varexin pimine bas
| Ihtan git толкает булавку варексин
|
| Bagajda 30cm'lik bir bass
| Бас 30см в багажнике
|
| İşte bu 212 tarz…
| Вот этот стиль 212…
|
| Yaşamadan anlaşılmaz o barikat
| Та баррикада, что непонятна без жизни
|
| Satırı hep çantasında o tarikat
| У этой секты всегда есть линия в его сумке
|
| Zengin mahallesinde arabası harika
| Его машина великолепна в его богатом районе
|
| Seni tanımıyorum, tanımıyorum
| Я не знаю тебя, я не знаю
|
| Kural tanımıyorum
| я не знаю правила
|
| Sizi tanımıyorum
| я тебя не знаю
|
| Canavar yarattınız benden yeni ayılıyorum
| Ты создал монстра, я просто трезвею от меня.
|
| Sizi tanımıyorum
| я тебя не знаю
|
| Kendime darılıyorum
| я злюсь на себя
|
| Gerekirse boğulurum yılana sarılmıyorum
| Я утону, если надо, я не обнимаю змею
|
| Kural tanımıyorum
| я не знаю правила
|
| Sizi tanımıyorum
| я тебя не знаю
|
| Canavar yarattınız benden yeni ayılıyorum
| Ты создал монстра, я просто трезвею от меня.
|
| Sizi tanımıyorum
| я тебя не знаю
|
| Kendime darılıyorum
| я злюсь на себя
|
| Gerekirse boğulurum yılana sarılmıyorum | Я утону, если надо, я не обнимаю змею |