Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Perdeleri Yak, исполнителя - Aspova. Песня из альбома Geber Pislik, в жанре Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 11.01.2018
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Dokuz Sekiz Müzik
Язык песни: Турецкий
Perdeleri Yak(оригинал) |
Ner’de bilmiyorum artık |
Perdelerin ardı karanlık |
Bu vicdanları tartı tarmıyo' |
Yüküm ağır geliyo' bana |
Sendeliyo’m ama derde bir yol bulup |
Her şeyi tek tek terk ediyo’m |
Başka rüyalara yelkenim yok aga |
Söndürmek lazım, bazen sigaram bana dert veriyo' |
Öldürmek lazım, bazılarınızı ama hep erteliyo’m |
Kendini sonlara hazırla koç, sana verdikleri mutluluk da borç |
Onu sakla çünkü seni kandırıyo', dostların ekmeğe saldırıyo' |
Ayaklar altında tüm fedakârlıklar |
Acımadan öldürür her yara seni tuz diye bastım yazık olsun |
Tatavadan usandım andım olsun, bu yaraların bandı teninden olsun |
Daha nasıl yalvarca’m lan artık, bu dağlara kaç bin can bıraktım? |
Vedalardan ruhum darda, belada |
Gülmek hep bedava değil |
Böyle azalarak yok olmam ancak, bi' gün her şey yolunda ol’cak |
Herkes tepetaklak yere kapak Ahi sen söyle n’apak aga? |
Perdeleri yak, gündüz gözüyle delirdik |
Kurtul vebalinden, canın bir başkasının, ah |
Perdeleri yak, gündüz gözüyle delirdik |
Kurtul vebalinden, canın bir başkasının |
(Perdeleri yak) |
(Perdeleri yak) |
(Perdeleri yak) |
(Pe-pe-perdeleri yak, yak) |
Perdeleri yak, gündüz gözüyle delirdik |
Kurtul vebalinden, canın bir başkasının |
Perdeleri yak, gündüz gözüyle delirdik |
Kurtul vebalinden, canın bir başkasının |
(Perdeleri yak) |
(Perdeleri yak) |
(Perdeleri yak) |
(Pe-pe-perdeleri yak, yak) |
Yeni bi' yol |
Düz yola çıkamadım |
Canım henüz her günü geçiyor ayrı sabır iradesinde |
Vaktin ezberi yok, biliyorsun |
Umutların zevkleri var, para yoksun! |
Umduğumuz dağlar eğrildi, iğrendiğiniz yollardayız! |
-Hayır, nasıl laflar öyle! |
+Bakma gün dönümü şartlar böyle… |
Güldüğünüze ağlar beynim |
Dostun olsa da hesaplar payını, nazikçe de saplar boy’na |
Maalesef bu canım aptal değil |
Her tarifi karanlık dünyamın sonu |
Halim her halimden belli, söyle gündüz oldu nasıl? |
Yarın istediğiniz olmasın, size olmasın zararım |
Ben zaten tekim, yarın da gün ağarır |
Hiçbir sıkıntının ezberi yok |
Deneme tahtası, katil törpüler |
Ne için törpüler? |
Sıkıntıyı besteliyor |
Ölüme saygı duydum hep, ondan uyudum her uyuduğum zaman |
O kolluyor beni de yaşadığım kadar, sıkıntımı def ediyor |
Ceza mı, saha mı? |
Duyduğunuz sabah ezanı dağılın |
Bu küfrettiğim bergüzara dair |
Söylediklerim de uzağıma dair |
Bi' dünya kafasına girdim ki sorma, bu kimyanın zehri beynini zorla! |
Nazikçe de saplar boyna, maalesef bu canımın aptallığı! |
«Kaç yaşındasın sen? |
Şok oldum ağabey!» |
Elli kere dedim: «Bu başımda lanet!» |
Ve ciddiyim herkesi kaybettim, ağınıza takıldım, bağımızı kopardık ani! |
Üfledi mahalleden aşıp binayı, sevgililer yok, dostlar hapharman! |
İstanbul’a sert geldim bi' dağdan, sakla yararını sıkmasın Ahi! |
Perdeleri yak, gündüz gözüyle delirdik |
Kurtul vebalinden, canın bir başkasının, ah |
Perdeleri yak, gündüz gözüyle delirdik |
Kurtul vebalinden, canın bir başkasının |
(Perdeleri yak) |
(Perdeleri yak) |
(Perdeleri yak) |
(Pe-pe-perdeleri yak, yak) |
Perdeleri yak, gündüz gözüyle delirdik |
Kurtul vebalinden, canın bir başkasının |
Perdeleri yak, gündüz gözüyle delirdik |
Kurtul vebalinden, canın bir başkasının |
(Perdeleri yak) |
(Perdeleri yak) |
(Perdeleri yak) |
(Pe-pe-perdeleri yak, yak) |
Зажгите Шторы(перевод) |
я уже не знаю где |
Темно за кулисами |
Это не весит эти совести' |
Мой груз слишком тяжел для меня |
Я senteliyo, но найти способ неприятностей |
Я оставляю все по одному |
Я не плыву за другими мечтами, но |
Должен потушить, иногда моя сигарета доставляет мне неприятности |
Должен убить некоторых из вас, но я всегда откладываю |
Готовься к концу, тренер, счастье, которое тебе дают, — это тоже долг. |
Спрячьте это, потому что это обманывает вас, ваши друзья нападают на хлеб. |
Все жертвы под ногами |
Обидно, что каждая рана убивает тебя без пощады, я прижал тебя, как соль |
Мне надоели татами, пусть лента этих ран будет с твоей кожи |
Как я могу умолять, сколько тысяч жизней я оставил в этих горах? |
Моя душа в беде от прощаний, в беде |
Смех не всегда бесплатен |
Я не исчезну вот так, но однажды все будет хорошо |
Все вверх ногами Ахи, скажи мне, что случилось ага? |
Сожги шторы, мы сошли с ума от дневного света. |
Избавься от чумы, твоя душа чужая, ах |
Сожги шторы, мы сошли с ума от дневного света. |
Избавься от чумы, твоя душа чужая |
(Сжечь шторы) |
(Сжечь шторы) |
(Сжечь шторы) |
(Пе-пе-зажечь шторы, сжечь) |
Сожги шторы, мы сошли с ума от дневного света. |
Избавься от чумы, твоя душа чужая |
Сожги шторы, мы сошли с ума от дневного света. |
Избавься от чумы, твоя душа чужая |
(Сжечь шторы) |
(Сжечь шторы) |
(Сжечь шторы) |
(Пе-пе-зажечь шторы, сжечь) |
новый способ |
я не мог идти прямо |
Моя душа все еще проходит каждый день в отдельной воле терпения |
У тебя нет времени запоминать, ты же знаешь |
Надежды имеют свои удовольствия, нет денег! |
Горы, на которые мы надеялись, согнулись, мы идем по дорогам, которые вы ненавидите! |
-Нет, такие слова! |
+ Не смотри на условия солнцестояния так... |
Мой мозг плачет, когда ты смеешься |
Хоть он и твой друг, но рассчитывает свою долю, и аккуратно с ней обращается |
Извините, это дорогой не глупый |
Каждый рецепт - это конец моего темного мира |
Мое состояние видно в каждом моем состоянии, скажи мне, как прошел день? |
Пусть завтра будет не то, что ты хочешь, пусть не навредит тебе |
Я единственный, завтра рассвет |
Нет памяти ни о какой беде |
Пробная доска, файлы-убийцы |
Файлы для чего? |
Составление скуки |
Я всегда уважал смерть, я спал от нее каждый раз, когда я спал |
Он наблюдает за мной, пока я живу, он изгоняет мою беду |
Наказание или подача? |
Разгоните утреннюю молитву, которую вы слышите |
Об этой беседке, которую я проклинаю |
Я сказал о моем расстоянии |
Я попал в мировую голову, так что не спрашивайте, яд этой химии заставит ваш мозг! |
Мягко вонзается в шею, к сожалению, это моя милая глупость! |
"Сколько тебе лет? |
Я в шоке, брат!» |
Я сказал пятьдесят раз: «Это проклятие на моей голове!» |
И я серьезно, я потерял всех, я попался в ваши сети, мы вдруг разорвали наши связи! |
Пронесся по окрестностям и по зданию, любовников нет, друзья хафарман! |
Я пришел в Стамбул тяжело с горы, спрячь это, пусть это тебя не утомляет, ахи! |
Сожги шторы, мы сошли с ума от дневного света. |
Избавься от чумы, твоя душа чужая, ах |
Сожги шторы, мы сошли с ума от дневного света. |
Избавься от чумы, твоя душа чужая |
(Сжечь шторы) |
(Сжечь шторы) |
(Сжечь шторы) |
(Пе-пе-зажечь шторы, сжечь) |
Сожги шторы, мы сошли с ума от дневного света. |
Избавься от чумы, твоя душа чужая |
Сожги шторы, мы сошли с ума от дневного света. |
Избавься от чумы, твоя душа чужая |
(Сжечь шторы) |
(Сжечь шторы) |
(Сжечь шторы) |
(Пе-пе-зажечь шторы, сжечь) |