| God, it’s good to see you, I just got in
| Боже, рад тебя видеть, я только что пришел
|
| We got a lot of catchin' up to do, How the hell you been?
| Нам нужно многое наверстать, Как, черт возьми, ты поживаешь?
|
| Yeah I saw the pictures, the two of you all dressed up
| Да, я видел фотографии, вы двое одеты
|
| I can’t believe I’m gonna say this, You look so damn good in love
| Я не могу поверить, что скажу это, Ты выглядишь так чертовски хорошо в любви
|
| And if you ever get tired of bein' happy
| И если ты когда-нибудь устанешь быть счастливым
|
| You know I won’t be… hard to find at all
| Вы знаете, что меня не будет… трудно найти вообще
|
| Baby you know you always had me
| Детка, ты знаешь, что я всегда был у тебя
|
| And if you ever get tired of bein' happy, give me a call
| И если ты когда-нибудь устанешь быть счастливым, позвони мне
|
| Now Darlin', I ain’t sayin' it won’t all work out
| Теперь, дорогая, я не говорю, что все не получится
|
| It’s just no one knows like I do, you can’t settle for settlin' down
| Просто никто не знает так, как я, ты не можешь успокоиться
|
| I guess I gotta own it: I’m the one that let you go
| Я думаю, я должен владеть этим: я тот, кто тебя отпустил
|
| I ain’t puttin' nothin' on ya, I just wanted you to know
| Я ничего не навязываю тебе, я просто хотел, чтобы ты знал
|
| If you ever get tired of bein' happy
| Если ты когда-нибудь устанешь быть счастливым
|
| Oh I won’t be… hard to find at all
| О, меня не будет… вообще трудно найти
|
| I’ve never wrecked a home, but don’t put it past me
| Я никогда не разрушал дом, но не ставьте это мимо меня.
|
| If you ever get tired of bein' happy, give me a call
| Если ты когда-нибудь устанешь быть счастливым, позвони мне
|
| If you ever get tired of bein' happy
| Если ты когда-нибудь устанешь быть счастливым
|
| You know I won’t be… hard to find at all
| Вы знаете, что меня не будет… трудно найти вообще
|
| I’ve never wrecked a home, but don’t put it past me
| Я никогда не разрушал дом, но не ставьте это мимо меня.
|
| If you ever get tired of bein' happy, give me a call
| Если ты когда-нибудь устанешь быть счастливым, позвони мне
|
| If you ever get tired of bein' happy, give me a call
| Если ты когда-нибудь устанешь быть счастливым, позвони мне
|
| Oh, why don’t ya give me a call
| О, почему бы тебе не позвонить мне
|
| Yeah, just give me a call | Да, просто позвони мне |