| Let the record show it’s 1964, in the city of New York
| Пусть запись покажет, что это 1964 год, в городе Нью-Йорк
|
| And take the train to Queens and meet a Jewish family
| И сядьте на поезд до Квинса и познакомьтесь с еврейской семьей
|
| He’s the youngest one of three
| Он самый младший из трех
|
| And his brothers have left home and he’s on the same road
| И его братья ушли из дома, и он на той же дороге
|
| Just credits shy of a diploma
| Только кредиты стесняются диплома
|
| But he wants to represent the struggling with rent
| Но он хочет представлять борьбу с арендной платой
|
| But he can’t live on both sides of the fence
| Но он не может жить по обе стороны забора
|
| So he continues to insist that he’s no champagne socialist
| Поэтому он продолжает настаивать на том, что он не сторонник шампанского
|
| And he’s not coming back after studying the facts
| И он не вернется после изучения фактов
|
| He knows of all the problems of the past
| Он знает обо всех проблемах прошлого
|
| But he’s quick to concede, that in order to proceed
| Но он быстро уступает, что для продолжения
|
| We can’t just keep on preaching what we need
| Мы не можем просто продолжать проповедовать то, что нам нужно
|
| To become a working man is to live and work with them
| Стать рабочим человеком - значит жить и работать с ними
|
| And this is something you can’t pretend
| И это то, что вы не можете притворяться
|
| So he continues to insist that he’s no champagne socialist
| Поэтому он продолжает настаивать на том, что он не сторонник шампанского
|
| (That he’s no champagne socialist)
| (Что он не социалист шампанского)
|
| (He's no champagne socialist) | (Он не социалист шампанского) |