| Now here I am showing up at your door
| Теперь вот я появляюсь у твоей двери
|
| And I’m wearing my Sunday best
| И я ношу свой воскресный лучший
|
| But it’s these gatekeepers who are keeping me out
| Но именно эти привратники не пускают меня
|
| The gatekeepers are keeping me out
| Привратники не пускают меня
|
| The gatekeepers are keeping me out
| Привратники не пускают меня
|
| Let me in
| Впусти меня
|
| Yeah, who made you the president?
| Да, кто сделал тебя президентом?
|
| (Hung up) I’m sick of going to parties
| (Повесил трубку) Мне надоело ходить на вечеринки
|
| (Hung up) These people they’re not my friends
| (Повесил трубку) Эти люди мне не друзья
|
| (Hung up) Now everybody’s applauding
| (повесил трубку) Теперь все аплодируют
|
| (Hung up) Some fake money and marketing expense
| (Повесил трубку) Немного фальшивых денег и маркетинговых расходов.
|
| Now there’s a man and he’s puffing his chest
| Теперь есть мужчина, и он пыхтит грудью
|
| And he’s holding that velvet rope
| И он держит эту бархатную веревку
|
| But it’s these gatekeepers who are keeping me out
| Но именно эти привратники не пускают меня
|
| The gatekeepers are keeping me out
| Привратники не пускают меня
|
| The gatekeepers are keeping me out
| Привратники не пускают меня
|
| Let me in
| Впусти меня
|
| Yeah, who made you the president?
| Да, кто сделал тебя президентом?
|
| Uh-huh (Whoo-hoo)
| Угу (угу)
|
| Uh-huh (Whoo-hoo)
| Угу (угу)
|
| (Hung up) So I’m looking for answers (High and low)
| (Повесил трубку) Так что я ищу ответы (Высокие и низкие)
|
| (Hung up) You’re dolling out bad advice
| (Повесил трубку) Ты раздаешь плохой совет
|
| (Hung up) You got no love (Nope)
| (Повесил трубку) У тебя нет любви (Нет)
|
| You got no compassion (Nope)
| У тебя нет сострадания (Нет)
|
| (Hung up) Fuck up my day, you fuck up my night
| (Повесил трубку) Испортил мне день, ты испортил мне ночь
|
| (Hung up)
| (Повесить трубку)
|
| So I’ll be outside, back in the alley
| Так что я буду снаружи, снова в переулке
|
| I’ll be taking a piss on your door
| Я буду мочиться на твою дверь
|
| 'Cause it’s these gatekeepers who are keeping me out
| Потому что это эти привратники не пускают меня
|
| The gatekeepers are keeping me out
| Привратники не пускают меня
|
| The gatekeepers are keeping me out
| Привратники не пускают меня
|
| Let me in
| Впусти меня
|
| Ah, who made you the president?
| Ах, кто сделал вас президентом?
|
| (Oh fuck no) The gatekeepers are keeping me out
| (О, черт возьми, нет) Привратники не пускают меня
|
| (Well fuck them) The gatekeepers are keeping me out
| (Ну и к черту их) Привратники не пускают меня
|
| (Well fuck them) The gatekeepers are keeping
| (Ну и к черту их) Привратники держат
|
| Let me in, let me in, let me in, let me in, let me in
| Впусти меня, впусти меня, впусти меня, впусти меня, впусти меня
|
| Whoo-hoo
| У-у-у
|
| Whoo-hoo
| У-у-у
|
| Whoo-hoo | У-у-у |