| Even in your darkest hour
| Даже в самый темный час
|
| You’re luckier than anyone you know
| Вам повезло больше, чем кому-либо, кого вы знаете
|
| Better not catch you complaining
| Лучше не ловить тебя на жалобах
|
| Girl you know there’s a lot of ways this could go
| Девочка, ты знаешь, что это может произойти по-разному.
|
| Last thing that this old world needs is more hot air
| Последнее, что нужно этому старому миру, это больше горячего воздуха
|
| Yeah more hot air to blow
| Да, больше горячего воздуха
|
| Better make a grateful sound
| Лучше издайте благодарный звук
|
| And back it up with a grateful soul
| И подкрепите это благодарной душой
|
| No more dumb am I
| Я больше не тупой
|
| Seen a few people die
| Видел, как умирают несколько человек
|
| Seen a few people livin'
| Видел несколько человек, живущих
|
| In a way that’s getting off line
| В некотором смысле это выходит из строя
|
| I look to my left, I look to my right
| Я смотрю налево, я смотрю направо
|
| I have to admit, It’s a terrifying
| Должен признать, это ужасно
|
| Terrifying, terrifying sight
| Страшное, ужасающее зрелище
|
| 'Cause even in your darkest hour
| Потому что даже в самый темный час
|
| You’re luckier than anyone you know
| Вам повезло больше, чем кому-либо, кого вы знаете
|
| Better not catch you complaining
| Лучше не ловить тебя на жалобах
|
| Girl you know there’s a lot of ways this could go
| Девочка, ты знаешь, что это может произойти по-разному.
|
| Last thing that this old world needs is more hot air
| Последнее, что нужно этому старому миру, это больше горячего воздуха
|
| Yeah more hot air to blow
| Да, больше горячего воздуха
|
| Better make a grateful sound
| Лучше издайте благодарный звук
|
| And back it up with a grateful soul
| И подкрепите это благодарной душой
|
| To the office of the government
| В офис правительства
|
| To whom it may concern
| Для предъявления по месту требования
|
| I’m writing to request clemency (Clemency)
| Я пишу, чтобы просить о помиловании (помилование)
|
| From fears who has I
| От страхов, которые я
|
| To me as a butterfly
| Мне как бабочка
|
| And so must go outdoors
| И поэтому должны выходить на улицу
|
| And yet there’s blood on his hands
| И все же на его руках кровь
|
| But so with mine and yours
| Но так с моим и твоим
|
| For every child of poverty
| На каждого ребенка бедности
|
| Who never stood a chance
| У кого никогда не было шанса
|
| For each who who said go with me
| Для каждого, кто сказал, иди со мной
|
| And each who who took his hand
| И каждый, кто взял его за руку
|
| For each who had bad counsel
| Для каждого, у кого был плохой совет
|
| And still they took the stand
| И все же они заняли позицию
|
| For every deed of woman
| За каждый поступок женщины
|
| And every deed of man
| И каждый поступок человека
|
| Have mercy, mercy, mercy maybe (Have mercy)
| Помилуй, помилуй, может быть, помилуй (помилуй)
|
| Have mercy, mercy, mercy maybe (Have mercy)
| Помилуй, помилуй, может быть, помилуй (помилуй)
|
| Have mercy, mercy, mercy maybe (Have mercy)
| Помилуй, помилуй, может быть, помилуй (помилуй)
|
| Have mercy, mercy, mercy maybe (Have mercy)
| Помилуй, помилуй, может быть, помилуй (помилуй)
|
| 'Cause even in your darkest hour
| Потому что даже в самый темный час
|
| You’re luckier than anyone you know
| Вам повезло больше, чем кому-либо, кого вы знаете
|
| Better not catch you complaining
| Лучше не ловить тебя на жалобах
|
| Girl you know there’s a lot of ways this could go
| Девочка, ты знаешь, что это может произойти по-разному.
|
| Last thing that this old world needs is more hot air
| Последнее, что нужно этому старому миру, это больше горячего воздуха
|
| Yeah more hot air to blow
| Да, больше горячего воздуха
|
| Better make a grateful sound
| Лучше издайте благодарный звук
|
| And back it up with a grateful soul
| И подкрепите это благодарной душой
|
| No more dumb am I
| Я больше не тупой
|
| Seen a few people die
| Видел, как умирают несколько человек
|
| Seen a few people livin'
| Видел несколько человек, живущих
|
| In a way that’s getting off line
| В некотором смысле это выходит из строя
|
| I look to my left, I look to my right
| Я смотрю налево, я смотрю направо
|
| I have to admit, It’s a terrifying
| Должен признать, это ужасно
|
| Terrifying, terrifying sight | Страшное, ужасающее зрелище |