Перевод текста песни Der Wein der Lumpensammler, 1923 - Angizia

Der Wein der Lumpensammler, 1923 - Angizia
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der Wein der Lumpensammler, 1923, исполнителя - Angizia. Песня из альбома 39 Jahre Für Den Leierkastenmann, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 04.12.2020
Лейбл звукозаписи: Medium Theater
Язык песни: Немецкий

Der Wein der Lumpensammler, 1923

(оригинал)
Hier ist die Rebe, Musikant,
hier ist dein Wein.
Süffle vom Philistertrank,
die Pulle ist nun Dein.
Tränke deine Sorgen, Weib,
den Hader, die Pein.
Schenke den Philistertrank,
in deine Venen ein.
Wir spielen für die Judenstadt,
das Leben, es ist fein…
Ein Hoch dem kleinen Bettelmann,
fidel darf er sein!
ELIAS HOHLBERG
Der Wein ist eine Gabe,
die den Reichen wohl gefällt.
Doch heute, liebe Freunde,
ist er Armen schon bestellt.
Der Durst ist eine Plage,
die der «König» nicht gern teilt.
Marod' es tüncht die Traube,
im Sonnenlicht, im Schrein.
Der Wein ist mein Gefährte,
er ist reich und bunt und fein.
Er liegt in meinen Venen
wie im Zarenhof der Stein.
DIE LUMPENSAMMLER
Wir wollen Lumpensammler sein,
mit edlem Philisterwein.
Wir nennen ihn das Lebenspfand
und schenken uns die Hand.
Wir wollen Lumpensammler sein
mit edlem Philisterwein.
Wir nennen ihn das Lebenspfand
und schenken uns die Hand.
ELIAS HOHLBERG
Der Wein ist eine Gabe,
die der Reiche nicht gern teilt.
Kokett er raubt dem Bettler,
die Traube, reif und klein.
Der Wein ist dein Gefährte,
er ist reich und bunt und fein.
Er liegt in deinen Venen
wie im Zarenhof der Stein.
DIE LUMPENSAMMLER
Wir wollen Lumpensammler sein,
mit edlem Philisterwein.
Wir nennen ihn das Lebenspfand,
und schenken uns die Hand.
Wir wollen Lumpensammler sein,
mit edlem Philisterwein.
Wir nennen ihn das Lebenspfand,
und schenken uns die Hand.

Вино сборщиков тряпок, 1923 г.

(перевод)
Вот виноградная лоза, музыкант,
вот твое вино.
отпить обывательского напитка,
бутылка теперь твоя.
Замочите свои печали, женщина,
ссора, мучение.
Напоить филистимлянина
в твои вены.
Играем за еврейский городок
жизнь, это хорошо...
Приветствую маленького нищего,
веселый он может быть!
ЭЛИАС ХОЛЬБЕРГ
Вино в подарок
которые нравятся богатым.
Но сегодня, дорогие друзья,
он уже заказан для бедных.
Жажда - чума
которым «Король» не любит делиться.
Марод красит виноград,
в солнечном свете, в храме.
Вино мой спутник
он богат, красочен и прекрасен.
Это в моих венах
как камень на царском дворе.
КОЛЛЕКЦИОНЕРЫ ТРЯПЬИ
Мы хотим быть сборщиками тряпок
с прекрасным филистимским вином.
Мы называем это залогом жизни
и пожать нам руку.
Мы хотим быть сборщиками тряпок
с прекрасным филистимским вином.
Мы называем это залогом жизни
и пожать нам руку.
ЭЛИАС ХОЛЬБЕРГ
Вино в подарок
что богатые не любят делиться.
Кокетливо он грабит нищего,
виноград, спелый и маленький.
Вино — ваш спутник
он богат, красочен и прекрасен.
Это в твоих венах
как камень на царском дворе.
КОЛЛЕКЦИОНЕРЫ ТРЯПЬИ
Мы хотим быть сборщиками тряпок
с прекрасным филистимским вином.
Мы называем это залогом жизни,
и пожать нам руку.
Мы хотим быть сборщиками тряпок
с прекрасным филистимским вином.
Мы называем это залогом жизни,
и пожать нам руку.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2 Millionen Rubel 2013
Der Kinderzar 2013
Zinnsoldaten und Kanonen, 1917 2020
Ich bin ein Bewohner des S/W-Diagramms 2013
Mein Jahr in Lemberg, 1911 2020
Mehmet und die Zirkusstadt 2020
Judenkinder oder Die Komödie vom Krieg 2020
Schlittenfahrt mit einer Lodenpuppe 2013
Das Bauernendspiel 2013
Unterstadt-Oberstadt-Zirkusstadt 2020
Komik und elegische Momente 2020
Die linke Hand des Musikanten 2020
Blumen von Tschandravatii, 1938 2020
Der lustige Tote 2020
Eröffnung 2020
Lied für die Armut anderer Leute 2020

Тексты песен исполнителя: Angizia