| Hier ist die Rebe, Musikant,
| Вот виноградная лоза, музыкант,
|
| hier ist dein Wein.
| вот твое вино.
|
| Süffle vom Philistertrank,
| отпить обывательского напитка,
|
| die Pulle ist nun Dein.
| бутылка теперь твоя.
|
| Tränke deine Sorgen, Weib,
| Замочите свои печали, женщина,
|
| den Hader, die Pein.
| ссора, мучение.
|
| Schenke den Philistertrank,
| Напоить филистимлянина
|
| in deine Venen ein.
| в твои вены.
|
| Wir spielen für die Judenstadt,
| Играем за еврейский городок
|
| das Leben, es ist fein…
| жизнь, это хорошо...
|
| Ein Hoch dem kleinen Bettelmann,
| Приветствую маленького нищего,
|
| fidel darf er sein!
| веселый он может быть!
|
| ELIAS HOHLBERG
| ЭЛИАС ХОЛЬБЕРГ
|
| Der Wein ist eine Gabe,
| Вино в подарок
|
| die den Reichen wohl gefällt.
| которые нравятся богатым.
|
| Doch heute, liebe Freunde,
| Но сегодня, дорогие друзья,
|
| ist er Armen schon bestellt.
| он уже заказан для бедных.
|
| Der Durst ist eine Plage,
| Жажда - чума
|
| die der «König» nicht gern teilt.
| которым «Король» не любит делиться.
|
| Marod' es tüncht die Traube,
| Марод красит виноград,
|
| im Sonnenlicht, im Schrein.
| в солнечном свете, в храме.
|
| Der Wein ist mein Gefährte,
| Вино мой спутник
|
| er ist reich und bunt und fein.
| он богат, красочен и прекрасен.
|
| Er liegt in meinen Venen
| Это в моих венах
|
| wie im Zarenhof der Stein.
| как камень на царском дворе.
|
| DIE LUMPENSAMMLER
| КОЛЛЕКЦИОНЕРЫ ТРЯПЬИ
|
| Wir wollen Lumpensammler sein,
| Мы хотим быть сборщиками тряпок
|
| mit edlem Philisterwein.
| с прекрасным филистимским вином.
|
| Wir nennen ihn das Lebenspfand
| Мы называем это залогом жизни
|
| und schenken uns die Hand.
| и пожать нам руку.
|
| Wir wollen Lumpensammler sein
| Мы хотим быть сборщиками тряпок
|
| mit edlem Philisterwein.
| с прекрасным филистимским вином.
|
| Wir nennen ihn das Lebenspfand
| Мы называем это залогом жизни
|
| und schenken uns die Hand.
| и пожать нам руку.
|
| ELIAS HOHLBERG
| ЭЛИАС ХОЛЬБЕРГ
|
| Der Wein ist eine Gabe,
| Вино в подарок
|
| die der Reiche nicht gern teilt.
| что богатые не любят делиться.
|
| Kokett er raubt dem Bettler,
| Кокетливо он грабит нищего,
|
| die Traube, reif und klein.
| виноград, спелый и маленький.
|
| Der Wein ist dein Gefährte,
| Вино — ваш спутник
|
| er ist reich und bunt und fein.
| он богат, красочен и прекрасен.
|
| Er liegt in deinen Venen
| Это в твоих венах
|
| wie im Zarenhof der Stein.
| как камень на царском дворе.
|
| DIE LUMPENSAMMLER
| КОЛЛЕКЦИОНЕРЫ ТРЯПЬИ
|
| Wir wollen Lumpensammler sein,
| Мы хотим быть сборщиками тряпок
|
| mit edlem Philisterwein.
| с прекрасным филистимским вином.
|
| Wir nennen ihn das Lebenspfand,
| Мы называем это залогом жизни,
|
| und schenken uns die Hand.
| и пожать нам руку.
|
| Wir wollen Lumpensammler sein,
| Мы хотим быть сборщиками тряпок
|
| mit edlem Philisterwein.
| с прекрасным филистимским вином.
|
| Wir nennen ihn das Lebenspfand,
| Мы называем это залогом жизни,
|
| und schenken uns die Hand. | и пожать нам руку. |