| Sie roch so nach Tod mit dem Duft,
| Она пахла так мертво с ароматом
|
| Mit Augen (Gebein!), so finster und leer.
| С глазами (костями!) такими темными и пустыми.
|
| Sie spielte die Geige zum Tanz,
| Она играла на скрипке в танце
|
| Ein Kratzen am Bund,
| Царапина на поясе,
|
| Ein (knochiger) Ton der verstummt…
| (Костяной) звук, который замолкает...
|
| Ihr Herz war bei mir und es schwankt,
| Ее сердце было со мной, и оно дрожит
|
| Ja schwankt in der Brust… nur zart
| Да, колышется в груди... только нежно
|
| …hin und her…
| …туда-сюда…
|
| Wir tanzten verlacht im Saal der Eheleut,
| Мы танцевали смеясь в зале молодоженов,
|
| Lieb war uns jeder Totentanz.
| Нам был дорог каждый танец смерти.
|
| Ihr Bouquet blieb vor Reiz und vor Duft gefeit,
| Ее букет остался невосприимчивым к очарованию и благоуханию,
|
| Lachend verlebte sie den Glanz.
| Смеясь, она пережила гламур.
|
| Es war unser allerletzter Tanz…
| Это был наш последний танец...
|
| Er war… schlicht famos.
| Он был... просто великолепен.
|
| Sie tanzte im güldenen Glanz,
| Она танцевала в золотом великолепии
|
| Mit heiterer Mimik entspannt.
| Расслабленный с веселым выражением лица.
|
| Es fehlte das Schuhwerk ihr ganz,
| Ей совсем не хватало туфель,
|
| Das ärmliche Ding,
| бедняжка
|
| Das indische Kind!
| Индийский ребенок!
|
| Ihr Herz war bei mir und es schwankt,
| Ее сердце было со мной, и оно дрожит
|
| Ja schwankt in der Brust… nur zart
| Да, колышется в груди... только нежно
|
| Hin und her
| Туда-сюда
|
| Wir tanzten verlacht im Saal der Eheleut,
| Мы танцевали смеясь в зале молодоженов,
|
| Lieb war uns jeder Totentanz.
| Нам был дорог каждый танец смерти.
|
| Ihr Bouquet blieb vor Reiz und vor Duft gefeit,
| Ее букет остался невосприимчивым к очарованию и благоуханию,
|
| Lachend verlebte sie den Glanz.
| Смеясь, она пережила гламур.
|
| Es war unser allerletzter Tanz…
| Это был наш последний танец...
|
| Er war… schlicht famos. | Он был... просто великолепен. |