Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Angel of the Golden Fountain, исполнителя - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows. Песня из альбома Have You Seen This Ghost?, в жанре
Дата выпуска: 11.08.2011
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Apocalyptic Vision
Язык песни: Немецкий
Angel of the Golden Fountain(оригинал) | Ангел золотого фонтана(перевод на русский) |
Fühl ich mich einsam und allein, | Всякий раз, когда я чувствую себя одиноким и покинутым, |
nehm' ich ein Glas und pinkel' hinein, | Я беру стакан и испражняюсь в него. |
und führ ich es dann zu meinen Lippen hin, | И затем, когда я подношу его к своим губам, |
weiss ich, dass ich niemals alleine bin. | Я знаю, что никогда больше не буду одинок. |
- | - |
Schönheit kommt wahrlich stets den Innen her, | Красота зиждется, воистину, внутри, |
darum in ein Glas ich meine Blase entteer, | Поэтому, когда я опорожняю свой мочевой пузырь в стакан, |
und ist mein Geschmeide auch dem Silber angetraut, | И мои сокровища венчаются с серебром, |
so spür ich dies Gold doch so gern auf meiner Haut... | Так приятно ощущать это золото на моей коже... |
- | - |
Merkt auf, ich bin reich, eife Feenkönigin, | Посмотрите все, я богат, я подобен волшебной царевне! |
treg' ich doch einen unermesslichen Schatz in mir drein; | Внутри себя бережно ношу несметное сокровище, |
ob taugleich am Morgen, als Labsal abends spät, | Подобно утренней росе или свежести позднего вечера, |
ja, Töpfchen für Töpfchen ist hier alles Qualität!!! | Да, капелька к капельке, каждая отменного качества! |
- | - |
Ach, fühl' ich mich mal einsam und ganz fürchterlich allein, | Ах, я чувствую себя таким покинутым и безумно одиноким, |
ja, dann nehm ich mir ein Glas und pinkel flugs hinein, | Да, тогда я беру стакан и быстренько испражняюсь в него. |
und führ ich es dann noch huldvoll zu den Lippen hin, | И когда я с благодушием подношу его к губам, |
ja, dann weiss ich ganz genau, dass ich nie allein bin. | Да, тогда я знаю, несомненно — я никогда не буду одинок. |
- | - |
Bisweilen bernsteinfarben und dann wieder kristallklar, | Иногда янтарного цвета, иногда чистейшая, словно кристалл, |
ach, mein himmlischer Urin ist mir Ambrosia, | Ах, моя божественная моча, она подобна амброзии для меня. |
funkelnd wie ein Wunderwerk im ersten Sonnenlicht, | Как чудесно она сияет в лучах утреннего солнца, |
sein warmer Glanz, ein Engelschauch, auf Körper und Gesicht. | Тёплый свет, дыхание ангела на теле и лице. |
- | - |
Sieh', mein kugelrunder Wattebausch, | Погляди на него — он похож на ватный тампон, |
Wie et flauschig weich in das Perlenreich taucht; | Такой пушистый, плавно входит в жемчужное царство. |
und herzt Du den Zauber zu nächtlicher Stund', | И если Ты поддашься этому волшебному очарованию в ночной час, |
Sind Wunden bald fort, und Du fühlst Dich gesund. | Тогда твои раны исцелятся, и Ты опять почувствуешь себя здоровым. |
Fühl ich mich mal einsam und allein, | Всякий раз, когда я чувствую себя одиноким и покинутым, |
Dann nehm ich mir ein Glas und pinkel' hinein, | Я беру стакан и испражняюсь в него. |
und führ ich es dann zu meinen Lippen hin, | И затем, когда я подношу его к своим губам, |
Denn weiß ich, dass ich niemals alleine bin. | Я знаю, что никогда больше не буду одинок. |
Angel of the Golden Fountain(оригинал) |
Fühl' ich mich einsam und allein, |
Nehm' ich ein Glas und Pinkel hinein, |
Und führ' ich es dann zu meinen Lippen hin, |
Weiß ich, dass ich niemals alleine bin. |
Schönheit kommt wahrlich stets von Innen her, |
Darum in ein Glas ich meine Blase entteer, |
Und ist mein Geschmeide auch dem Silber angetraut, |
So spür ich dies Gold doch so gern auf meiner Haut… |
Merkt auf, ich bin reich, eine Feenkönigin, |
Trag' ich doch einen unermesslichen Schatz in mir drin; |
Ob taugleich am Morgen als Labsal abends spät, |
Ja, Tröpfchen für Tröpfchen ist hier alles Qualität. |
Ach, fühl' ich mich mal einsam und ganz fürchterlich allein, |
Ja, dann nehm ich mir ein Glas und pinkel flugs hinein, |
Und führ' ich es dann noch huldvoll zu den Lippen hin, |
Ja, dann weiß ich ganz genau, dass ich nie allein bin. |
Bisweilen bernsteinfarben und dann wieder kristallklar, |
Ach, mein himmlischer Urin ist mir Ambrosia, |
Funkelnd wie ein Wunderwerk im ersten Sonnenlicht, |
Sein warmer Glanz, ein Engelschauch, auf Körper und Gesicht. |
Sieh', mein kugelrunder Wattebausch, wie er flauschig weich in das Perlenreich |
taucht; |
Und herzt Du den Zauber zu nächtlicher Stund sind Wunden bald fort, |
und Du fühlst Dich gesund. |
Ach fühl' ich mich mal einsam und allein, dann nehm' ich mir ein Glas und |
Pinkel hinein, |
Und führ' ich es dann zu meinen Lippen hin, dann weiß ich ganz genau, |
dass ich niemals alleine bin. |
Ангел Золотого фонтана(перевод) |
Я чувствую себя одиноким и одиноким |
я беру стакан и писаю в него |
А потом подношу к губам |
Я знаю, что я никогда не один |
Красота всегда идет изнутри |
Вот почему я осмолил мочевой пузырь в стакане, |
И если мои драгоценности также женаты на серебре, |
Вот как мне нравится ощущать это золото на своей коже... |
Заметьте, я богата, королева фей, |
Я ношу в себе неизмеримое сокровище; |
Хоть роса утром как освежение поздним вечером, |
Да по капле тут все качественно. |
О, я чувствую себя одиноким и ужасно одиноким, |
Да, тогда я возьму стакан и пописаю в него, |
И тогда я любезно подвожу его к своим губам, |
Да, тогда я прекрасно знаю, что я никогда не бываю один. |
Иногда янтарный, а потом снова кристально чистый, |
Ах, моя небесная моча мне амброзия, |
Сверкающий, как чудо в первом солнечном свете, |
Его теплое сияние, дыхание ангела на теле и лице. |
Смотри, мой круглый комочек из ваты, какой он мягкий и пушистый в царстве жемчуга |
погружения; |
И если ты ночью волшебство почувствуешь, раны скоро исчезнут, |
и ты чувствуешь себя здоровым. |
О, я чувствую себя одиноким и одиноким, тогда я возьму стакан и |
пописать, |
И если я потом поднесу к губам, то точно знаю |
Что я никогда не один |