| Comme un papillon de nuit, aveuglé par la lumière
| Как мотылек, ослепленный светом
|
| Comme le papillon qui fuit, je trouve plus que la marche arrière
| Подобно убегающей бабочке, я нахожу больше, чем наоборот
|
| Effiloché, décousu, je m'éteins tout doucement…
| Истертый, разрозненный, я медленно умираю...
|
| Comme un éphémère traqué que la lumière hypnotise
| Как загнанная подёнка, которую свет гипнотизирует
|
| Un éphémère disloqué, écrasé sur un pare-brise
| Вывихнутая подёнка, раздавленная на лобовом стекле
|
| Qu’on me répare les heures stupides
| Что они чинят мне глупые часы
|
| Qu’on me répare rien qu’un instant !
| Исцели меня хоть на миг!
|
| Toi qui marche dans le vide, n’hésite pas, n’hésite plus…
| Ты, идущий в пустоте, не сомневайся, больше не сомневайся...
|
| La rage au ventre, le ventre vide, je te confie nos coeurs perdus
| Ярость в желудке, пустой желудок, я вверяю вам наши потерянные сердца
|
| Remets ton habit de lumière, refais le clown, rien qu’un instant…
| Надень свой костюм света, переделай клоуна, хоть на мгновение...
|
| Tout bleu ! | Все синее! |
| Tout bleu ! | Все синее! |
| Tout bleu !
| Все синее!
|
| Tout bleu ! | Все синее! |
| Tout bleu ! | Все синее! |
| Tout bleu !
| Все синее!
|
| Je pars vous cueillir une étoile, vous brosser juste une toile sur
| Я собираюсь выбрать тебе звезду, просто нарисуй холст
|
| L'éternité !
| Вечность!
|
| Je vous redessinerai l’espace, le pied fragile sur les traces d’une
| Я перекрашу для тебя пространство, хрупкую ногу по следам
|
| Éternité…
| Вечность…
|
| C’est juste à gauche après la lune, dans ma tête y’en a qu’une !
| Это чуть левее после луны, в голове только одна!
|
| 'L'est toute bleue et qui m’aime me suive !
| «Все синее, и тот, кто меня любит, следует за мной!
|
| Laissez-moi glisser sur vos larmes, laissez-moi caresser le charme de
| Позвольте мне скользить по вашим слезам, позвольте мне ласкать очарование
|
| L'éternité
| вечность
|
| Je vous redessinerai la race, libre et docile, sur les joues d’un pierrot…
| Я нарисую тебе расу, свободную и послушную, на щеках Пьеро...
|
| C’est juste à gauche après la lune, dans mes yeux y’en a qu’une !
| Это чуть левее после луны, в моих глазах она одна!
|
| 'L'est toute bleue et qui m’aime me suive !
| «Все синее, и тот, кто меня любит, следует за мной!
|
| Venez décrocher la lune, venez manger la fortune sur l'éternité…
| Приходи поймать луну, приди и насладись вечностью...
|
| C’est facile: suivez mes traces, je vous retrouve dans les yeux d’un enfant !
| Это просто: иди по моим стопам, я найду тебя глазами ребенка!
|
| C’est juste à gauche après la lune, dans mes yeux y’en a qu’une !
| Это чуть левее после луны, в моих глазах она одна!
|
| 'L'est toute bleue et qui m’aime me suive !
| «Все синее, и тот, кто меня любит, следует за мной!
|
| Tout bleu, j’te veux dans le coeur, dans les yeux, tout bleu, tout bleu
| Весь синий, я хочу, чтобы ты был в моем сердце, в моих глазах, весь синий, весь синий
|
| Tout bleu !
| Все синее!
|
| Tout bleu, j’te veux dans le coeur, dans les yeux, tout bleu !
| Вся голубая, я хочу, чтобы ты была в моем сердце, в моих глазах, вся голубая!
|
| (Paroles: Christian Décamps) | (Слова: Кристиан Декан) |